
Онлайн книга «Академия Драконесс»
![]() Призрачная дама повернулась и спокойно посмотрела на лежащую Найли. — Он прибудет сейчас же, — женщина отвернулась и, плывущей походкой, покинула кабинет. Герцог проводил ее взглядом и перевел его на нас. — Вы не устали стоять? — спросил безразлично. — Присаживайтесь. У нас еще не окончен разговор. Мы с сестрой переглянулись и устроились вдвоем в одном широком кресле, чем вызвали очередную ухмылку на губах герцога. — А можно вопрос? — тихо спросила я. — Задавайте, — кивнул лорд. — Мы в академии? — Вы в центральном здании Высшего магического института. В моем кабинете, — он внимательно смотрел на нас, а потом добавил: — Здесь максимально безопасно. — Хорошо, что нас папочка не видит, — шепнула мне Лейла, поправляя черную рубашку герцога на моих плечах. — Находиться в кабинете мужчины в таком виде, как же стыдно. — Стыд, это меньшее, что должно вас сейчас волновать, — послышался голос, как оказалось очень хорошо слышащего, герцога. — Уверен, вашему папочке, было бы куда приятнее видеть вас в таком виде в кабинете ректора, чем мертвыми в гостиничном номере мелкого селенья. Мы обе опустили глаза. Лорд Лейн, конечно, был прав. Он собирался еще что-то сказать, но в дверь стукнули, и она открылась. В кабинет вошел сухонький старичок в белом халате накинутом на полосатую ночную рубаху. На голове его красовалась ночная шапочка, из-под которой выбивались редкие белесые волосы. Точно такими же, совсем белыми, у него были длинные усы и тонкая бородка. Лишь глаза, обрамленные сеточкой морщин, оставались ясными, черными. Вместе с ним вошла парочка зевающих парней. Эти, в отличии от старика, успели натянуть штаны и свободные рубахи. Правда на ногах обоих оставались тапочки. Судя по виду, парней выдернули из кроватей. Оба были рыжие, но один высокий, худощавый. А второй, ниже ростом и шире в плечах. Они мне показались похожими не только рыжей шевелюрой. волос. Лица мальчишек украшали веснушки, и одинаковые ямочки на щеках, И у обоих глаза были небесно-голубыми. — Вижу, не совсем добрая ночь, — сказал старик, моментально найдя взглядом Найли. — Так и есть, лорд Монсепан, — герцог встал из-за стола и направился к нашей бледной сестре. — Что у нас здесь? — подошел к нему лекарь. — Судя по всему, дурьян. Лекарь и герцог склонились над Найли. Монсепан внимательно вгляделся в ее лицо. Провел над ним сухонькими руками. Наклонился к ее губам и вслушался. После чего выпрямился, все еще рассматривая Найли и покачивая головой. — Вижу, вы сняли первичное воздействие, — сказал лекарь не смотря на герцога. — Смог поставить блокировку, чтобы действие не пошло дальше до ее сознания. Мастер Монсепан снова склонился над Найди. — Это хорошо, — протянул он. — Иначе, сейчас, уже могли начаться необратимые последствия. А так, все вот оно, на поверхности. Думаю, часа за три вытянем из нее всю эту гадость. Эй! — позвал он пришедших с ним пареньков. Те, в это время, с заинтересованностью смотрели на нас. — Хватит на юных леди таращить. Лучше подите сюда. Молодые люди растерянно нам улыбнулись и бросились к лекарю. — Отнесите девушку в лазарет, — приказал тот. Ребята подхватили Найли и вышли из кабинета. Монсепан посмотрел на герцога и покосился на нас. — А с ними что? Лорд Реймонд кивнул на меня. — Оцарапали кинжалом. Я проверил, яда нет. Видимо, нападавший рассчитывал, что дурьяна вполне хватит для дракона, а девушку можно просто зарезать. Вот только с девушками перепутал. Лекарь даже не спросил, что значат слова герцога. Подошел ко мне, распахнул рубашку. Монсепан не касался меня, а лишь внимательно присмотрелся к ране. — Чистая, — сказал спокойно, и деликатно прикрыл полы рубашки. — Я направлю вам мазь, леди, она быстро затянет порез. Перевел взгляд на Лейлу. — Со мной все в порядке, — тут же сказала сестра. — Вот и хорошо, — улыбнулся Монсепан и повернулся к герцогу. Тот кивнул. Лекарь пожелал всем доброго остатка ночи и покинул кабинет. Лорд Реймонд прошел к окну и остановился у него, заложив руки за спиной. Простоял пару минут и оглянулся. — Так вы собираетесь рассказывать о произошедшем? Он смотрел на меня так, словно и не сомневался, что это моих рук дело. — Слушаю, — сказал сдержанно. — Во сне я ощутила тревогу, — начала я. — Меня разбудил Гикато. — Ууфф! — сказал мифик, подтверждая мои слова. — Потом услышала, как он кричит. Кинулась в комнату Найли и там увидела этого убийцу. Герцог кивнул. — Как вы поняли, что он пришел именно убить? Я нервно усмехнулась. — Он выкрикнул: умри, Тень. В его руках был нож, он нарисовал им в воздухе крест и тот осветился. Словно пожарище. Разве можно было сомневаться в его желаниях, — я поежилась, вспоминая события в сельской гостинице. — Когда я вошла, он понял, что ошибся и кинулся на меня. Тогда восстала моя Тень, но мы оказались слишком не подготовлены. Взгляд Реймонда стал предельно цепким. — Говорите, нарисовал крест и тот осветился? — Да, именно так. Он меня очень напугал им. — Вас или Тень? — И ее и меня. Что-то жуткое было в этом знамении, — призналась я. Герцог сощурился. Перевёл взгляд на Лейлу. Она кивнула. — Я проснулась от ощущения беды. Когда вошла в комнату сестры, там уже была Ая. Я пыталась защитить ее. Но она права. Нас не готовили к такому. Все что я могла вспомнить, это защитные заклинания, которые когда-то читала в папиной книге по малому бою. Но этого оказалось мало. Она вздохнула. — И все же, — протянул лорд Реймонд. — Несмотря на минимальные знания, вы смогли протянуть время. И оно оказалось спасительным для вас. Герцог прошел к нам и, чуть склонившись, внимательно посмотрел. — Просто удивительно, — он выпрямился, уже свысока глядя на нас. — У вас нет кровного родства, но очень сильная ментальная связь. Вы чувствуете друг друга. — А как же иначе? — удивленно спросила Лейла. — Как бы там не складывалось, но мы сестры, и таковыми себя считаем. Герцог поиграл сцепленными пальцами рук. — Когда я ворвался, то ощутил полог тишины на комнатах. При любом раскладе, вы не должны были ничего слышать и ощущать, даже при кровной связи. Мы с Лейлой переглянулись. — Но, тогда как мы поняли, что сестра в беде? — спросила я. |