
Онлайн книга «Покоренная любовью»
Куин снова взглянул на отца. – Вы же считали, что я участвовал в половой охоте на мисс Уиллитс, – огрызнулся он с побледневшим лицом. – Решайтесь, ваша светлость. – Не смей разговаривать со мной в таком тоне, мальчишка, иначе я позабочусь, чтобы тебя так же любили в Лондоне, как эту рыжеволосую шлюху! Это было уже слишком. – Вы не смеете говорить о Мэдди подобным образом, вы, помпез… – Я не тот… Дверь гостиной распахнулась. – Льюис, – прервала мужа герцогиня тихим голосом. Несомненно, они слышали из гостиной весь разговор. Куин поморщился. – Виктория, не вмешивайся… – Пожалуйста, – прервала она его. – Леди Финч и леди Дериз приедут к нам с минуты на минуту. Успокойся. – Успокоиться? Ты указываешь, что мне делать, жена? Ух! Я отправляюсь в «Уайтс»! – Его светлость зашагал по холлу. – Ты женишься на Элоизе этим летом, Куинлан, иначе, когда придет время для нового герцога Хайбэрроу, это будешь не ты! Тебе ясно? Куин не ответил, но этого и не требовалось. Отец отдал прямое приказание, и он должен ему подчиниться. Конец спора, конец разговора. Куин встретил заботливый, испытывающий взгляд матери, затем холодно кивнул ей и удалился. Аристотель был явно недоволен тем, что его выводили второй раз за день. В сложившейся обстановке Уэрфилд не испытывал к нему никакого сочувствия. Он поехал на Куин-стрит и спросил, дома ли Элоиза. Она отсутствовала, но дворецкий Стоуксли сообщил ему адрес знакомых, куда она уехала. Он чувствовал себя смешным, рыская по Лондону в поисках Элоизы. Они так давно знали друг друга, что он мог с достаточной точностью предсказать ее реакцию, если появится на пороге дома графини Девейн, разыскивая ее. Она была очаровательной и разумной и с детства воспитана в убежденности, что она – будущая герцогиня Хайбэрроу, так же как ему внушали, что он – будущий герцог. Но он хотел узнать что-то, что для него стало крайне важным. Куину не терпелось узнать, что он чувствует, находясь рядом е ней. Он знал, что чувствовал, когда они с Мэдди находились в одной комнате: он становился смущенным, оживленным и не верящим в свои силы. Раньше его не интересовало, чувствовал он что-то к Элоизе или нет. Он всегда знал, что женится на ней, – он так и поступит. Но, тем не менее, он подъехал к дому Девейна, взошел по узким ступеням и постучал в дверь. – Лорд Уэрфилд. – Дворецкий поклонился, когда Куин протянул ему свою визитную карточку и передал просьбу. – Будьте любезны, подождите в холле. Не прошло и пары минут, как Элоиза появилась со стороны расположенной на втором этаже гостиной. – Куин, что-нибудь случилось? – спросила она, спускаясь к нему по ступенькам. – Нет, – заверил Куин, беря невесту за руку. – Я просто… хотел удостовериться, что не навязывался тебе, когда попросил помочь мне с Мэдди. Элоиза тепло улыбнулась. – Конечно, нет. Я как раз договаривалась с мисс Харриет Дюшан и леди Девейн, чтобы они присоединились к нам завтра за ленчем. – Хорошо, я очень ценю твою помощь. – Я счастлива помочь. – Она смотрела на него, слегка нахмурив свои совершенные брови. – Что-нибудь еще? – Нет, конечно, нет. – Он было повернулся, затем остановился. Он должен был знать. – Элоиза, могу я… кое о чем попросить тебя? – О чем угодно, Куин. Куин оглядел холл, который, к счастью, был пуст, и откашлялся. – Могу я поцеловать тебя? На какой-то момент она выглядела озадаченной, затем снова улыбнулась. – Мне бы этого очень хотелось. Коротко вздохнув, Куин подошел ближе. Он опустил голову, когда она подняла свою, и коснулся губами ее нежного рта. Куин надолго задержался там, пробуя ее рот, впитывая нежное дыхание. Наконец он отступил назад. – Спасибо. – Ну, – спросила она, легко улыбаясь, – как это было? Он улыбнулся в ответ. – Великолепно, Элоиза. Я только что понял, что за все это время ни разу не поцеловал тебя. Увидимся завтра. – Он поклонился и повернулся. – Куин! – Да? – Маркиз остановился. – Мы должны назначить дату. Если откладывать, в Лондоне никого не останется, чтобы отметить это вместе с нами. – Да, я знаю. Я… обсуждаю этот вопрос с его светлостью. Однако это произойдет скоро. Куин вышел из дома и направился к Аристотелю. Затем он остановился, держа в руке уздечку жеребца. Она предоставила ему прекрасную возможность объясниться в любви и сделать ей предложение, а он ничего не сказал. Да, он лишь понял, что его совсем не интересует его будущая жена – и он испытывает огромный интерес к женщине, которая никогда не будет ему принадлежать. – Хм, и чего же хотел лорд Уэрфилд? – Джоанна, леди Девейн, накручивала на палец прядь белокурых волос. Элоиза улыбнулась и заняла прежнее место. – Поцеловать меня, – пробормотала она и сделала глоток чаю. Харриет Дюшан наклонилась вперед. – Что сделать? – Поцеловать тебя? – скептически повторила Джоанна. – Он проделал весь этот путь только ради этого? – Вы же знаете, что мы должны скоро пожениться, – подчеркнула Элоиза. – И он души во мне не чает. – Мне кажется, что последнее время он души не чает в ком-то другом, – заметила леди Девейн. – Куин всегда добр и щедр. Бедняжке с погубленной репутацией некуда было больше идти. – Элоиза отставила чашку с чаем и наклонилась вперед. – И наша задача, леди, найти для нее место, куда можно будет быстренько ее отправить. Харриет хихикнула. – Нежеланных щенят принято топить, не так ли? Джоанна и Элоиза рассмеялись, и Элоиза принялась вновь за свой кекс. – Завтра утром я поставлю на стол для ленча большую чашу с пуншем – на всякий случай. Чарлз Данфри вздохнул, когда его экипаж, прогрохотав напоследок, остановился. Какая досада покидать Лондон в разгар светского сезона! Особенно ради поездки в Девоншир, где не было ничего интересного, чем можно было заняться, и ни одного привлекательного лица. Данфри поправил на голове шляпу и встал, когда дверь кареты открылась. – Добрый вечер, Хоскинс, – сказал он, ступая на землю. – Виконт сегодня дома? Мгновение дворецкий смотрел на него с открытым ртом, удивление было в каждой черточке его тонкого величавого лица. – Мис… мистер Данфри. Да, он… он дома. Сюда, сэр. Хоскинс провел его в гостиную и, торопясь сообщить хозяину об их госте, громко захлопнул дверь за собой. Данфри коротко улыбнулся, затем прошелся по комнате, глядя на знакомые фарфоровые миниатюры и коллекцию хрустальных ваз. За пять лет здесь мало что изменилось. Он обернулся на звук открываемой двери. |