
Онлайн книга «От глупости и смерти»
ПРЕЗИДЕНТ: –Все в порядке, мисс Гриффен. Это черный алмаз. Отпустите Флинта. 1-Й В.-П.: –Ты слышал, Флинт? Давай выходи. Звук взводимых курков. ПРЕЗИДЕНТ: –Я же сказал: он свободен. Он проиграл, мы получили то, что хотели. Нет никакой выгоды в том, чтобы убить его. Мы вырвали клыки у мистера Флинта. 1-Й В.-П.: –Да, но… ПРЕЗИДЕНТ: –Оставьте его в покое! В его убийстве нет никакой логики. Мы бизнесмены, а не мясники. 125.ОБРАТНЫЙ РАКУРС –ОТ ОРУЖЕЙНИКОВ ЧЕРЕЗ ВСЕ ПОМЕЩЕНИЕ –ФЛИНТ медленно выходит из укрытия. Стряхивает пыль с одежды, идет через свободное пространство к группе Оружейников. 1-й В.-П., Бармайер и Калиста следят за его приближением. Флинт останавливается и улыбается Калисте. ФЛИНТ: –Вы можете вызвать мне такси? Кто-нибудь может меня подбросить до дома? Калиста презрительно смотрит на него. –Ты разочаровал меня, Дерек. ФЛИНТ (пожимая плечами): –Шекспир был прав. Какой смысл погибать за безнадежное дело? Она поворачивается к нему спиной. Сейчас все смотрят на Флинта с презрением. Он снова пожимает плечами, идет к дверям. Когда он уже у выхода, голос Президента заполняет комнату. ПРЕЗИДЕНТ: –Прощайте, мистер Флинт. Теперь, после того, как вас должным образом унизили, будем надеяться, что наши пути никогда более не пересекутся. И если вы еще раз попытаетесь вмешиваться в мои дела, то… Не ждите пощады. (Пауза.) А теперь пошел вон, лузер! И Флинт, с лицом, искаженным от сознания своего поражения, с опущенными плечами идет к выходу из оружейной. КАМЕРА НА КАКОЕ-ТО ВРЕМЯ ЗАДЕРЖИВАЕТСЯ НА ДВЕРИ, которая медленно закрывается. ЗАТЕМНЕНИЕ и ВЫХОД ИЗ ЗАТЕМНЕНИЯ. КОНЕЦ ЧЕТВЕРТОГО АКТА. ЭКРАН СТАНОВИТСЯ ЯРЧЕ, и мы видим: 126.ИНТЕРЬЕР –КВАРТИРА ФЛИНТА –ДЕНЬ –ОЧЕНЬ КРУПНЫЙ ПЛАН –В КАДРЕ РУКА Флинта, нажимающая выключатель, который открывает дверь-жалюзи в квартиру. (Для тех, кто не знает, что такое дверь-жалюзи: это нечто вроде стола с раздвижной крышкой.) КАМЕРА ОТЪЕЗЖАЕТ, Флинт в кадре во весь рост. В этот момент дверь открывается, за ней –красавица Калиста. Она пока не входит в квартиру. ФЛИНТ: –Доброе утро. Не желаете отведать яичницу? Или хотя бы угоститься чашечкой кофе? КАЛИСТА: –Тебя хочет видеть Президент. Флинт кивает, поворачивается и проводит рукой по пластине, установленной в правой стене. Дверь шкафа открывается, он берет пиджак, надевает его. Доктор Зарков заходит из другой комнаты и садится, наблюдая за Флинтом. КАЛИСТА: –Неужели тебя не волновало то, что он мог тебя убить? ФЛИНТ: –Но вы же люди большого бизнеса, а не мясники? Нет никакой выгоды в том, чтобы убить меня, тем более сейчас, когда алмаз исчез. Что ж, пойдем? Он направляется к двери. Калиста не двигается. КАЛИСТА: –Ты переиграл нас. Как ты это сделал? Флинт нежно касается ее лица. Она вздрагивает. ФЛИНТ: –Мы же не хотим рассердить Президента? Флинт выходит, двери-жалюзи закрываются, и здесь ПЕРЕХОД НА: 127.СЕЙФ –НАЕЗД НА ДВЕРЬ СЕЙФА –он выглядит совершенно неприступным. Как банковский сейф. Дверь вдвигается в стену, а КАМЕРА ОТЪЕЗЖАЕТ. В кадре Флинт, Калиста и 1-й В-П. Когда стальная дверь сдвигается, все трое стоят на пороге у входа в хранилище. Флинт вопросительно смотрит на Калисту и 1-го В-П., словно спрашивая: «собираются ли они входить?» КАЛИСТА: –Мы никогда не заходили дальше этого порога. Мы никогда его не видели. Никто из нас. Ты будешь первым. Флинт ласково улыбается, словно приглашая ее на танец. Он входит внутрь, и стальная дверь закрывается за ним. 128.КРУПНЫМ ПЛАНОМ С ФЛИНТОМ –КОМПЬЮТЕРНЫЙ ЗАЛ. Флинт входит в слабо освещенную камеру, с пола до потолка заполненную компьютерными блоками. Помещение заполняется ГОЛОСОМ Президента. ПРЕЗИДЕНТ: –Добро пожаловать, мистер Флинт. Я –Президент Гильдии. ФЛИНТ: –Полагаю, вы знаете, что я догадался о том, что вы –компьютер. ПРЕЗИДЕНТ: –Да, но когда именно? ФЛИНТ: –Когда я крошил все в вашей штаб-квартире. Вы, казалось, знали где я был даже раньше, чем я добирался туда. ПРЕЗИДЕНТ: –Почти. Но не совсем. (Пауза.) Мне нелегко в этом признаться, мистер Флинт, но все же: как вы меня переиграли? ФЛИНТ: –Когда мисс Гриффен добралась до меня, я успел распилить алмаз. Я обрезал его до необходимого размера и прикрепил к карте Смерти из колоды Таро. Когда мисс Гриффен повела меня в сад, мой подручный забрал колоду. ПРЕЗИДЕНТ: –Значит, вы все знали с самого начала? ФЛИНТ (сочувственно): –Боюсь, что так. ПРЕЗИДЕНТ: –И позволяя нам схватить вас, пытать и так далее, вы обеспечили своему подручному передать фокусирующий элемент вашим людям. ФЛИНТ: –Фокусники называют это «отвлечением». ПРЕЗИДЕНТ: –И где же этот фокусирующий элемент из черного алмаза? ФЛИНТ: –Уже на мысе Кеннеди. Его установили в лазерный триггер. Он под надежной охраной. ПРЕЗИДЕНТ: –То есть, я проиграл в самый первый момент, когда захватил вас в плен? ФЛИНТ: –Боюсь, что так оно и есть. ПРЕЗИДЕНТ: –Я восхищен вами, мистер Флинт. Вы первый человек, которому удалось околпачить меня. Я кажусь себе Спасским, попавшим в лапы Фишеру. ФЛИНТ: –Вы заставляете меня краснеть. Ваши мастерские гамбиты были продиктованы вдохновением. ПРЕЗИДЕНТ: –Но в результате они оказались бесполезными. (Пауза.) Вам, возможно, будет интересно узнать, что для нашей с вами встречи мне пришлось перенастроить половину моих блоков, не говоря уже о том, что мы были вынуждены перепрограммировать сотни миль магнитной ленты и тысячи реле. ФЛИНТ: –А вы не думали о том, чтобы амортизировать наш предмет с рассрочкой выплаты лет на пять? ПРЕЗИДЕНТ: –В обычных ситуациях я счел бы это неудачным бизнес-проектом, но в процессе вашего, э-э-э, отвлечения нас вы основательно разрушили и деморализовали нашу работу. |