
Онлайн книга «Сигареты»
–Можно я не буду класть чеснок в салатную заправку? Знаете, итальянцы кладут – по крайней мере, те, что в Италии.– С кочанчиком бостонского латука в каждой руке она остановилась посреди кухни и там душераздирающе вздохнула. –Детка!– Элизабет хмыкнула.– Мне казалось, вам сегодня вечером понравилось.– Со стаканом в руке она опиралась на стойку из лакированного дуба, покачиваясь из стороны в сторону, как в танце. –Да. Но после того, как вас не станет… Аллан, мои друзья – они же вообще на вас не похожи. Будущее выглядит, ну, невдохновляюще. –У вас же есть все, что нужно, чтоб быть счастливой. Вам это известно? –Охх-х, счастье… Мод подошла к мойке. Элизабет двинулась следом и обняла ее сзади. Когда Мод обернулась, Элизабет поцеловала ее в рот. Кочаны латука выпали в раковину. –Мило, что не сопротивляетесь. Мод пустила холодную воду. –Вам не кажется, что нам нужно что-нибудь поесть? –Я вас люблю, Мод. –Мне было так здорово! –Вы великолепная женщина. –Нет. Неправда. –Я понимаю. Вы прожили свои сорок девять с половиной лет мелких бедствий. Не влиться ль вам в веселье?– Элизабет держала ее крепко. Мод все еще качала головой, ощипывая латук в клочья. –Вы добры, вы превосходный друг, но вам придется принимать меня такой, какая я есть.– Через плечо она заглянула Элизабет в лицо.– Я б полюбила вас любить. Но это пугает. Я никогда раньше не бывала с женщиной. –Слушайте, поцеловать вас… «Я вас люблю» значит, что вы меня вдохновляете.– Последовавший смешок напомнил Мод святого Себастьяна, когда спускали тетивы.– Неужто вы не можете определить, что я счастлива быть с вами такой, «какая вы есть»? –У меня то и дело возникает впечатление, что я пустышка. –Да неужели? Признаю́, иногда при вас я себя чувствую здравомыслящей и умелой, а такое случается нечасто. Возможно, вам следует превратиться в настоящую пустышку, и тогда я тут стану царицей. –Бросаюсь в дело сию же секунду. –Только попробуйте! Да и вообще сегодня начинать уже слишком поздно. После ужина они посмотрели телевизор. Следом за только что возведенным на престол Папой шла Мэнди Райс-Дейвис [135]. Элизабет переключила на «Метов»– лишь тридцать две игры до первого места, и идут успешно. –Вон Герцог бежит [136]. –Очень изящный. Понимать бы еще, что он делает. –Это не важно. Как по-вашему, он бы мог увлечься женщиной постарше? Мод робко глянула на Элизабет и не ответила. Постепенно ей понравилось бродить по кабакам. Мод наслаждалась, рассуждая с Элизабет о жизнях других посетителей. Иногда, чтобы уладить разногласия, женщины спрашивали о чем-нибудь у самих этих посетителей, заводя с ними дружбу на вечер. Мод обнаружила, что в таких общественных местах процветает легкое общество. Одним таким вечером, сидя на барном табурете рядом с Мод, Элизабет ей сказала: –Знаете, в самом начале я приехала с вами повидаться, потому что вы жена моего любовника? –Конечно. –Могу спорить, вы не знаете, почему вы мне сразу понравились.– Мод задиристо склонила набок голову. Элизабет показала на их отражения в зеркале за обутыленной задней стойкой.– У нас носы одинаковые. Позднее тем вечером – десятым после их встречи – Мод завела Элизабет в музыкальный салон, усадила около фортепиано и сыграла «Warum» Шумана [137]. –Не играла с тех пор, как Присцилла школу закончила, бог знает почему. Я раньше не осмеливалась у вас спрашивать – мне всегда хотелось найти того, кто мог бы аккомпанировать или с кем поиграть в четыре руки. Вы, часом, ни на чем не играете? –Лишь на однодырочковой флейте, дорогая. –Это барочный инструмент? –Вполне, если уметь на нем играть. Я музыкальная тупица. –Это вовсе не имеет значения. Мне нравится играть одной. Только дайте мне слово, что слушать станете не менее чем в двух комнатах от меня. «Меты» повторили рекорд по непрерывным проигрышам на выезде. Землетрясение разрушило Скопье, столицу Македонии. После автомобильной аварии арестовали Арлин Фрэнсис [138]. Позвонила Присцилла и объявила, что приедет. Еще позже Мод спросила у Элизабет: –Знаете, кровать у меня размерами с лужайку для гольфа – вам бы не хотелось ее со мною разделить? Именно когда засыпаю, я вспоминаю, о чем хотела поговорить. –Я ворочаюсь, как тюлень, мне рассказывали. –А наутро они исчезают. Меня саму бессонница мучит в темное время. Мы разве попробовать не можем? Мод мгновенно излечилась от своей бессонницы, которую Элизабет немедленно приобрела. В четыре часа их первой ночи Мод открыла глаза и увидела, что подруга сидит, скрестив ноги, с нею рядом. После падения на площадке для верховой езды шея у Элизабет иногда мучительно затекала, если она лежала неподвижно. Элизабет проснулась утром в объятиях Мод. Она объявила: –Мне нужно переспать. –Хотела б я оказаться в этом полезнее. После завтрака Элизабет сделала два звонка. Мод она сказала, что следующие день и ночь проведет в большом городе. Ближе к вечеру, когда Мод мотыжила свой огородик с травами (эту задачу она никому не могла доверить), из открытых окон в духоту полился голос Элизабет: Но то вино – и странно, и пьянит. Песня во мне звенит, Мы с ней тебе поем. Прости же мне, что я такой балда, Я прежде никогда Не был влюблен. Ба ба дуби, Ба ба дуби, Ба ба дуби Ах ба
[139]. В ее чистых модуляциях звучала соблазнительная слабая хрипотца. |