
Онлайн книга «Правила флирта»
Скромный костюм с дешевым, но довольно красивым галстуком. Видимо, это и есть следователь, о котором упомянул врач. — А вы кто такой? — на всякий случай уточнил он. — Моя фамилия Кастильо, я следователь, — подтвердил его догадку детектив. — Ваш охранник позвонил и сообщил, что в доме случился взрыв, а перед этим в нем был обнаружен посторонний человек. Я так полагаю, это та женщина, о которой вы говорите? — Да, — кивнул Ричард. — Она хотела вас убить, причем настолько, что готова была ради этого пожертвовать жизнью вашего охранника и своей собственной. Вам повезло, что вы сумели спуститься вниз. Можете ее описать? Впервые с тех пор, как к нему вернулось сознание, Ричард огляделся. Он был на втором этаже, недалеко от лестничного пролета, и затылок у него до сих пор саднил в том месте, где он ударился об пол. Вряд ли это пожарники спустили его вниз, иначе Кастильо не стал бы говорить, что ему повезло. А сам он, черт возьми, никак не мог здесь оказаться. — Она сказала, что ее фамилия Смит, — медленно проговорил Ричард, повторив попытку сесть. — Она небольшого роста, худенькая, одета во все черное. Стояла ко мне спиной, и на ней была бейсболка. Боюсь, я не успел ее как следует рассмотреть. Помню только зеленые глаза, — добавил Ричард, так как в памяти у него всплыл тот момент, когда девушка развернулась и бросилась на него. Она спасла ему жизнь. — Не слишком подробное описание, конечно, но мы прозвоним все окрестные больницы. Даже если на даме был бронежилет, вряд ли она могла выбраться из дома без единой царапины. — Детектив подкрутил густые седеющие усы. — Поезжайте в больницу, а я присоединюсь к вам чуть позже. Отлично, журналисты оценят такой демарш с его стороны. Ричард отрицательно помотал головой: — Никуда я не поеду. — Нет уж, мистер Аддисон, поедете. Если вы умрете, меня уволят с работы. Двумя часами позже, сидя в пустой больничной палате со стенами из белого пластика и с белым же линолеумом на полу, Ричард прислушивался к болтовне тележурналиста и ругал себя за то, что не настоял на своем и не остался дома. Разумеется, пресса мигом пронюхала. Бог знает, какие гипотезы будут выдвинуты по поводу его госпитализации. Своими опасениями он поделился с врачом, пока тот зашивал четырехдюймовый порез у него на груди. — А вы держитесь молодцом, — заметил доктор Клемм, забинтовывая ему грудь. — Я принес львиную порцию обезболивающего. Зря только тащил. — На всякий случай оставьте лекарство поближе. Я с ума схожу, — коротко проговорил Ричард, стараясь не делать глубоких вдохов и с трудом удерживаясь от того, чтобы не откинуться на подушки. Обезболивающее, которое вкололи ему врачи из «скорой помощи», уже почти не действовало, но от него у Ричарда кружилась голова, поэтому он не стал просить дополнительную дозу. Кто-то пытался его убить, и он не собирался спать в то время, как кто-то другой будет искать преступника. — Где Доннер? — Я здесь, — послышался мягкий голос с легким техасским акцентом, и в палату вошел долговязый мужчина, ведущий адвокат конторы «Доннер, Родс и Критченсон». — Господи, Рик, до чего же паршиво ты выглядишь! — Кто она такая, Том? И где моя одежда? — Мы пока не знаем. Одежда, вот она, — быстро проговорил Доннер, прищурив светло-голубые глаза. — Но ты не беспокойся, мы ее разыщем. — Поставив на стул спортивную сумку, адвокат извлек оттуда джинсы, черную футболку и хлопковую рубашку с длинным рукавом. Ричард удивленно изогнул бровь: — Это из коллекции прет-а-порте Тома Доннера? — Я хотел взять вещи у тебя из дома, но меня туда не пустили. Тебе будет впору. — Поморщившись при виде того, как Клемм закрепил на груди его друга последний пластырь, Доннер протянул Ричарду дизайнерские кроссовки. — Послушай, а что ты вообще здесь делаешь? Ты вроде должен быть в Штутгарте? — Гарри уговаривал меня задержаться еще на денек. Зря я его не послушал. — Ричард повел плечом и поморщился от боли. — Соедини меня с «Майерсон — Шмидт». — Сейчас четыре часа ночи. Завтра я уволю их от твоего имени. — Нет, сначала я должен с ними поговорить. — Ричард хотел убедиться в том, что это не они прислали к нему в дом очень умную и везучую девушку, чтобы протестировать систему безопасности. — Черт, копы обнаружили, что одна камера испорчена выстрелом из винтовки для игры в пейнтбол, инфракрасный луч на воротах порван при помощи двух зеркал, а в одном из выходящих во двор окон проделана дырка. Не говоря уже о несчастном охраннике и самом хозяине, которому подпалили волосы. — Ничего мне не подпалили. И я не собираюсь сидеть здесь сложа руки. Я хочу присутствовать при ее допросе. — Разумеется, сначала девушку требуется найти. Полиция, конечно, выйдет на след, но внутренний голос подсказывал Ричарду, что это будет не так-то просто. Кто бы ни была эта девушка, он до сих пор не мог выбросить ее из головы, постоянно думая о том, что за проверку она проводила и что произошло после взрыва на третьем этаже. — Забудь об этом, Рик. Эта женщина хотела убить тебя, но просчиталась. Не она первая. Кроме того, у лифта тебя поджидают репортеры с пяти каналов, которые жаждут подробностей. — Похоже, она спасла мне жизнь. — С трудом удержав стон, Ричард натянул футболку. — Согласись, это довольно странно для человека, который якобы пытался меня прикончить. Том Доннер открыл и закрыл рот. — Расскажи мне, что именно произошло. Ричард поведал ему всю историю, начиная с того, как какой-то идиот запрограммировал факс таким образом, чтобы тот каждые две минуты начиная с двух часов ночи набирал его персональный номер, и заканчивая тем, как он услышал, как Прентисс по рации сообщил Кларку о том, что в доме посторонний, и как мисс Смит пыталась остановить Прентисса и потом за секунду до взрыва бросилась на него. — Смит? — переспросил Том. — Думаю, она соврала, — заметил Ричард, слегка улыбнувшись. — Считаешь? Она знала про бомбу. Ричард покачал головой: — Ей что-то известно. Я заметил, какой испуганный у нее был взгляд, когда она кинулась на меня. — Я бы тоже перепугался, если бы какой-то недотепа охранник привел мое взрывное устройство в действие до того, как я оказался бы на безопасном расстоянии. — Она вполне бы успела пробежать мимо меня до взрыва. Это она спустила меня вниз. Что бы там ни думала полиция, я не мог сделать это самостоятельно. «Разумеется, девушка пробралась в дом с целью ограбления. И вполне возможно, с целью убить тебя», — циничный внутренний голос Ричарда. А потом произошло нечто, заставившее ее изменить мнение. И Ричард хотел знать, что именно. В палату зашел следователь. — Кастильо, — представился он и показал значок насторожившемуся Доннеру. — Вы уверены, что она сбила вас с ног специально, мистер Аддисон? |