
Онлайн книга «Правила флирта»
— Ну спасибо, удружила, — проворчал Доннер. — Привет, — поздоровалась Саманта, смущенно улыбнувшись. — У вас замечательный дом. Мне так нравится эта сосновая отделка. — Это Том придумал. Когда я сказала, что маленькая хижина в прерии — это не для меня, он поразмыслил немного, и в результате получилось то, что вы видите. Улыбка Саманты стала еще шире. — Надо же, а я думала, он изобразит нечто в стиле «Золотого дна» [2] . Кейт рассмеялась: — Вы бы видели первоначальный проект! Он хотел развесить по стенам рога и все в таком духе. Это было ужасно. — Она взяла Саманту под руку. — Готовить умеешь? — Только бутерброды и поп-корн, — с обезоруживающей улыбкой призналась Саманта. — Насколько мне известно, тебе я и в подметки не гожусь. — О, как мне это нравится! — улыбнулась Кейт. — Я бы не отказалась, если бы ты помогла резать оливки. Только не думай, что я пытаюсь загрузить тебя работой. Саманта улыбнулась в ответ, издав неопределенный звук, нечто среднее между смешком и фырканьем. — Резать я умею отлично, — заявила она и, сунув сверток Рику, направилась в кухню вместе с Кейт и Оливией. — А где Майк? — осведомился Рик, повертев в руках подарок. — На бейсболе. Вернется минут через двадцать. — Доннер направился к бару в противоположном конце гостиной, пригласив Рика следовать за ним. — Что, черт возьми, произошло с Джеллико? — Что ты имеешь в виду? — Да брось, Рик, ты сам знаешь: у тебя дома она вела себя со мной по-хамски, а теперь вдруг превратилась в мисс Конгениальность. Ричард глубоко вздохнул. Лучше бы Том ничего не заметил, но что поделаешь: первый выпускник Йеля. — Она немного пообтесалась. — Пообтесалась? «Раз уж я привел в дом к Доннеру воровку, он заслуживает по крайней мере объяснения». — Ну, она адаптируется, — тихо проговорил он, — пытается соответствовать. Она по натуре борец, не привыкла отступать перед трудностями. Том извлек из-под барной стойки две бутылки «Миллера». — И в чем это проявляется? — Во всем. Конечно, Рик понимал, что обман можно легко принять за очарование, но, с другой стороны, он видел Саманту в страхе, в горе и в страсти. В эти моменты она была настоящей. Должна была быть. — Давай сменим тему, — сказал он, положив подарок на стойку. — Ладно. Я заметил, что она была за рулем «бентли». Очень интересно. — Почему? Адвокат протянул ему бутылку. — Мне ты водить не даешь. — Я не пытаюсь произвести на тебя впечатление. — А на нее, значит, пытаешься? Мне казалось, все как раз наоборот. — Я так больше не могу. — Ричард облокотился о стойку. — Что известно Кейт? — Только то, о чем говорится в газетах: что она консультант по вопросам безопасности предметов искусства и что ты встречаешься с ней. Да, еще я сказал, что она помогает расследовать дело об украденной табличке и что она макнула меня в бассейн. — Хорошо, спасибо. — Но я и остальное расскажу, ты же знаешь. — Знаю, но сначала у нее будет возможность составить о Саманте свое собственное мнение. — Или она поверит в то, во что Джеллико заставит ее поверить. — Прекрати, Том. Все совсем не так. Она просто пытается выпутаться из сложившейся ситуации. Том устремил на друга испытующий взгляд: — Я вижу, у вас с ней серьезно. — Похоже, — отозвался Рик, которому сейчас не хотелось вдаваться в подробности относительно своих чувств. — В любом случае я позволил ей сесть за руль «бентли». — Вот об этом я как раз… — Есть новости о Данте? — Все в порядке. Я как раз был в участке, когда ты позвонил мне насчет О'Ханнона. Следователь рассказал обо всем Партино, но тот, честно говоря, не выглядел особо счастливым, хотя благодаря такому повороту событий с него сняли обвинения в убийстве Девора. — Как же он отреагировал? Том на всякий случай огляделся, чтобы никто не мог подслушать их разговор. — Он чуть в штаны не наделал. Я нашел ему адвоката. — Кого? — Стива Танберга. Рик одобрительно кивнул: — Я рад, что ты пригласил человека из другой фирмы. — Да, я решил, что лучше не доводить до конфликта интересов. Честно говоря, я немного испугался, когда после допроса Танберг вышел из кабинета без Данте. Судя по словам Стива, Данте сам предпочел остаться в тюрьме. Говорит, что таким образом хочет выказать свой протест против несправедливого отношения к нему бывших друзей, но… — Но ты думаешь, что он не выдержит и расколется, как только окажется на свободе. — Вроде того. — Он так до сих пор и не заговорил? Доннер поморщился. — Я, конечно, не должен располагать такой информацией, но, похоже, он готов сознаться насчет таблички. В таком случае ему также придется ответить за порчу видеокамеры. Ричард кивнул: — А тогда ему могут пришить и гранаты. — Я, честно говоря, думал о том, что его обвинят в краже и гибели Прентисса, но твой вариант тоже возможен. — Прости. — Ричард сделал глоток пива. — Я не могу перестать думать о ней. — Что ж, признаться, я не могу винить тебя за это, учитывая то, как она сегодня выглядит. — Знаю. — Пап? — В гостиной возникла Оливия. — Мама говорит, что тебя убить мало за то, что ты не принес ей кузнечика, а Сэм пива. — Точно, уже иду. Девочка вместо того, чтобы уйти, приблизилась к бару. — Ты встречаешься с Сэм? — спросила она, взяв Ричарда за руку своей крохотной ладошкой. — Да. — Почему? — Потому что с ней очень интересно, и она мне нравится. — Она знает, что моя кукла была изготовлена вручную в 1922 году и что у нее натуральные волосы. А еще мы с ней испортили несколько оливок, пока мама не видела. Мы их на пальцы надели. — Да уж, с ней не соскучишься, — согласился Ричард. Оливия рассмеялась: — Господи, как ты выражаешься! Ты такой старый! Проводив дочь взглядом, Том рассмеялся. |