
Онлайн книга «И вновь искушение»
Для парня из Скотленд-Ярда он, судя по всему, мало знал об обходных цепях, или байпасах, которые позволяют подавать фальшивые положительные сигналы. Однако Саманта знала об этом и продолжала досконально проверять стенды и двери. Ларсон мог следить за кем-то персонально, но при наплыве двухсот посетителей он не мог видеть все. Даже при наличии таких экспертов, как Крейсон, с учетом того, что она наблюдала сама, Саманта намеревалась производить тщательную ежевечернюю проверку. Спустя десять минут она должна была признать, что все в полном порядке, и никто не прячется среди стропил. И что еще лучше, никто не видел даже следа Брайса Шеферда. Она подняла рацию: — Все в порядке. Крейсон, переключай датчики стендов на ночной режим. — Понял вас. На стенной панели четвертая и пятая лампочки сверкнули красным, затем переключились на зеленый. Теперь, если кто-нибудь хотя бы сильно дыхнет на стекло, включится сигнал тревоги. Окинув взглядом зал в последний раз, Саманта выключила верхний свет и жестом показала Ларсону и Беннету первыми выйти через дверь. — Может быть, хоть теперь вы поверите, что я знаю, что делаю, — самодовольно сказал инспектор. — Пара глаз — это лучше, чем дорогостоящее оборудование, которое вы способны установить. — Вы тупица, Ларсон. — Саманта закрыла и заперла дверь. — Установи дверные коды, Джейми, — скомандовала она. — Сделано. Фу! Один день закончился. — Спасибо, — сказала она в микрофон рации. — Спокойной ночи. Кивнув Беннету, она направилась в дом. Один день миновал, двадцать семь дней впереди. Внезапно Ларсон схватил ее за плечо. — Я не терплю, когда надо мной насмехаются или грубят, мисс Джеллико! — рявкнул он. — Я про… — Уберите руку с моего плеча, — перебила его Саманта, мгновенно переходя из состояния расслабленности в состояние ярости. Очевидно, правильно расшифровав выражение ее лица, Ларсон сделал самую умную вещь за весь день и отпустил ее. Саманта несколько раз вдохнула и выдохнула, чтобы успокоиться. Она была готова вышибить из него дух или по меньшей мере влепить ему пощечину — его разумная реакция даже слегка разочаровала ее. — Приношу извинения, мисс Джеллико. Я хотел сказать, что я профессионал. И хочу выразить надежду, что, работая совместно, а не в оппозиции друг к другу, мы сможем пресечь любую… — У нас с Риком обед в наших личных апартаментах, — снова перебила его Саманта. — Увидимся завтра. Она оставила его в саду, игнорируя бормотание об американцах вообще и о ней в частности. Господи, этот чопорный, вежливый и самодовольный британец когда-нибудь сведет ее с ума. Ее мобильник зазвонил, едва она оказалась в офисе Рика, и она вынуждена была помахать ему рукой и направиться в свой офис, который располагался рядом. — Довольно болтовни. Как прошло открытие? — услышала она голос Стоуни. Саманта хмыкнула: — Ничего не стряслось. Ты, конечно, был бы счастлив, если бы пропали камешки. — Только в том случае, если бы эту работу выполнила ты. — Какой ты любезный! — Она оперлась о край своего письменного стола красного дерева, выполненного в георгианском стиле. — Ну, ты что-нибудь нарыл о Брайсе? — Ровным счетом ничего. — Проклятие! Никакой информации, никто ничего не болтает? — Никакой информации. На другом конце линии воцарилось молчание. С учетом того, что у Стоуни всегда есть что сказать, это было хорошим предзнаменованием. — Ну ладно, что там у тебя? — Пара брокеров, с которыми я разговорился, буквально загудели, когда я упомянул выставку «Ви-энд-Эй музеум». Брайс мог пойти на спекуляции — можно заработать немалую прибыль на том, что он сможет грабануть. Вот как. — Но он не такой дурак, чтобы идти против меня, тем более, не имея гарантированно оплаченного чека. — Не знаю, сладкая моя. Ты завязала и занимаешься охраной. Это не означает, что ты покончила со своими играми окончательно. Саманта помрачнела. — Или, — поспешил добавить Стоуни, — это просто одна из игр Брайса. — Это мало помогает делу. Одна из тех игр, когда он просто дразнит, или одна из игр, когда он хочет доказать, что лучше меня? — Что ты сама думаешь? Саманта вздохнула: — Не знаю. Я предупредила его напрямую, но затем Ричард набросился на него, как Кинг-Конг. Внимание Саманты привлекло какое-то движение за дверью. Она подняла голову и увидела спину Ричарда, который удалялся по коридору. Она выпрямилась. — Я должна идти, Стоуни… — Но… Саманта захлопнула мобильник, бросила его в письменный стол и выскочила из двери. — Рик! Когда она добежала до их общей спальни, дверь перед ней оказалась запертой. Как будто это остановит ее! — Очень умно! — крикнула она, барабаня кулаком в дверь. Саманта сунула руку в карман, пытаясь игнорировать неприятное ощущение под ложечкой. Очевидно, он подслушал ее разговор со Стоуни. Его обычная реакция на то, что она пыталась что-то скрыть от него, — разразиться бранью и упреками. Что ж, отлично! У нее было достаточно много секретов от него, так что она могла составить каталог его реакции на них. Саманта скрутила канцелярскую скрепку и сунула ее в дверной замок. Через секунду замок щелкнул, и она повернула ручку. Открыв дверь, она вошла в комнату. И остановилась. — Закрой дверь, — приказал Рик. Саманта выполнила приказание. Хорошо, она может добавить еще одну статью в каталог. — Что ты делаешь? — спросила она. — Вроде бы снимаю с себя одежду. — Он выпрямился, после того, как снял с себя второй носок. — Зачем? — Собираюсь принять душ. Саманта нахмурилась: — Ты слышал, что я разговаривала со Стоуни, да? — Слышал. Уолтер не имеет никаких наводок в отношении того, кто мог нанять Брайса Шеферда, как я полагаю? — Верно. Возможно, он работает независимо. — Тогда, насколько я понимаю, тебе придется выслеживать его до самого закрытия выставки. — Поскольку я не знакома с его расписанием, то да. Ричард посмотрел на нее несколько минут, затем кивнул: — Очень хорошо. Если позволишь… — Нет. На полпути к ванной он остановился: — Прошу прощения? — Я знаю, что ты слышал, как я говорила, что хорошо знала Брайса. Так что не надо этого фальшивого извинения. — Давай продолжим разговор в ванной, потому что я замерз. — Не взглянув более на нее, он вышел из комнаты. |