
Онлайн книга «Медиум идет по следу»
- Можно сказать и так, – наконец, ответил он и криво усмехнулся. - Во всяком случае… я бы так и подумал, доведись мне наблюдать подобный… спектакль. Он говорил с трудом, как человек, которому пришлось долго молчать. Слишком долго. - Как я сюда попал? – между тем, прoдолжал говорить незнакомец. - Я помню, за мной гнались собаки, потом боль… - Вы попали в капкан, - опередил меня Бреннон. - Мы нашли вас по дороге в замок, истекающим кровью. Тайно привезли сюда и перевязали раны. А вы решили нас сожрать! - Я бросился на вас? - покачал головой мужчина. - Прошу меня простить, так бывает во время оборота. Я не хотел обидеть тех, кто пытался мне помочь. Ρешительно выдернув пальцы из ладони Бреннона, я шагнула к нему. - Мне придется повторно вас перевязать, потому что ваши раны опять кровоточат. Даете слово, что не причините вреда ни мне, ни моему другу? Во взгляде незнакомца мелькнула насмешка. - Даю, - ответил он, - а вы дайте мне что-нибудь из одежды и снимите проклятую цепь! - Вот цепь я бы оставил, - прошептал Брен, однако незнакомец услышал. Его верхняя губа приподнялась, обнажая прекрасные белые зубы. - Я же дал слово! – зарычал он. - Тебе этого мало, рыжий? - Стоп! – воскликнула я. – Брен, раздобудь штаны. - Но… - Бреннон! - Ну хорошо, но ты чокнутая! - Марш отсюда! Он вышел, ругаясь почем свет стоит, а я осталась наедине со зверем. Точнее, с человеком, который только что им был. - Как вас зовут, моя прекрасная спасительница? – произнес он. - Эвелинн Абигайл Торч, - не задумываясь, представилась я. – Вы находитесь в поместье герцогини Воральберг, моей бабушки. - Далековато меня занесло, - качнул головой незнакомец, и его кудрявая грива замела по полу. - Как мне вас называть? – спросила я. - Цепь снимите, - сверкнул он глазами, цвет которых я никак не могла разобрать в темноте. - Вернется Бреннон, сниму, - миролюбиво пообещала я. – Я, может, и чокнутая, но не дура. Мужчина неожиданно засмеялся. - Можете называть меня Бродягой, другого имени предложить не могу. - Это не имя, это кличка, - возмутилась я. - Я мало что знаю об оборотнях, но сейчас вижу перед собой человека, а не собаку, которую можно так назвать. - Ваша горячность делает вам честь, – блеснул зубами в улыбке незнакомец, а я неожиданно смутилась. Моя «горячность» чаще всего вызывала порицание у всех родных, кроме бабушки. - Повернитесь на спину, я заново вас перевяжу, – попросила я. - Штаны, – продолжал улыбаться этот негодяй, - если мне принесут хотя бы штаны, я сделаю для вас что угодно! - Вот это совсем ни к чему! – раздался вoзмущенный голос Бреннона и какая-то тряпка полетела прямо в незнакомца. – Держите свои штаны. - Цепь, – жутковато блеснул глазами незнакомец. – Вы обещали. - Сними цепь, – буркнула я помощнику и шагнула в сторону, чтобы дать ему дорогу. Бреннон колебался лишь мгновение, однако незнакомец заметил. - Я не ем прекрасных целительниц и их друзей, - сообщил он. - Во всяком случае, я такого не припомню. - Это, конечно, меняет дело! – фыркнул Брен и направился к нему, чтобы разомкнуть цепь. Она со звоном упала на каменный пол, а я в очередной раз порадовалась тому, что слуги предпочитают обходить башню стороной. - Может быть, вы отвернетесь, леди Эвелинн? - спросил мужчина, а я сообразила, что все ещё гуляю взглядом пo его обнаженному торсу. Вспыхнув, я отвернулась и даже светляков погасила. Надеюсь, он ничего не заметил. - У него хорошая фигура, - услышала я голос тети, – немного откормить и будет глаз не отвести! Просто отлично, что призраков в этой комнате не слышит никто, кроме меня! - Я готов к процедурам, – сообщил незнакомец. - Штаны, конечно, коротковаты, но основное прикрывают. Светляки возмущенно взмыли к потолку. Незнакомец стоял, держась за стену. Штаны ему, действительно, были коротки, поскольку принадлежали Бреннону, который оказался на полголовы ниже. Сейчас я разглядела мужчину лучше, чем когда он лежал. Οн был сухощав, но не худ. Широкие плечи, узкие бедра, сильные руки и ноги – фигура воина, но никак не бродяги. Мужчина попробовал сделать шаг, но раненая нога подвела, и он рухнул бы, если бы не Бреннон, успевший подхватить его и опустить на пол. - Вы так торопитесь нас покинуть? - насмешливо спросил мой помощник, распрямляясь. – Что-то мне подсказывает, что собираться в дорогу вам ещё рано. - К сожалению, ты прав, рыжий, - сквозь стиснутые зубы процедил незнакомец – было видно, что рана причиняет ему сильную боль. Боюсь, мне придется какое-то время побыть здесь, - посмотрев на меня, добавил он. – Ρаны затянутся быстро. Но не мгновенно! Я кивнула. Во-первых, я и так планировала оставить его в башне до полного выздоровления. Во-вторых, неуемное любопытство, которое было одной из основных составляющих моей натуры, уже проснулось. Я тoже слышала о норрофиндских оборотнях. Но, как и тетушка Αгата, думала, что это всего лишь старинные байки. - Оставайтесь, - согласилась я. - Я приехала в гости к бабушке на пару недель. Этого хватит, чтобы прийти в себя? - Хватит и пары дней, - пожал плечами незнакомец. - Сон и еда – все, что мне нужнo. И он выжидательно уставился на меня. В неверном свете магических огней на дне его зрачков таилась какая-то бесовщинка. Будто зверь никуда не делся, а спрятался внутрь человеческого тела, иногда выглядывая наружу. От этого становилось не по себе. - Могу принести с кухни кусок сырого мяса, - вмешался Бреннон, разбив паузу, натянувшуюся, как струна, между мной и незнакомцем. - Сейчас лучше запеченный окорок и молоко, - улыбнулся мужчина. - Время сырого мяса ещё не наступило. - Давайте, я заново перевяжу раны, а затем Брен принесет еду, - я подошла к нему и опустилась на колени рядом. Незнакомец пожал плечами. - Иди, - не глядя на помощника, приказала я. - Принеси еды. Он ушел, что-то недовольно ворча себе под нос. - Так как мне вас все-таки называть? – спросила я, чтобы отвлечь внимание незнакомца от себя, пока буду менять повязки. - Какие имена приняты у норрофиндских оборотней? - Понятия не имею, - ответил он. - Сейчас у меня нет имени… Что-то в его голосе заставило меня поднять взгляд от окровавленных бинтов. |