
Онлайн книга «Загадка замка Эппл-Гроув»
Я не успевала следить за происходящим на арене, и порой мне казалось, что даже чуть замедлившиеся атаки Фаруза сливаются в некое единое размытое движение, разбивающееся о броню чёрного рыцаря, словно волны о скалы. Вот принц отскочил в сторону, покачиваясь на полусогнутых ногах и пристально следя за малейшими движениями рыцаря, пытаясь предугадать его следующее движение. По лицу Фаруза невозможно было определить, будет он защищаться или предпримет отчаянную попытку в стремительной атаке одержать победу. Рыцарь решительно шагнул вперёд и, когда принц намеревался скользнуть вправо, упреждая удар, внезапно перехватил меч за лезвие и сильно толкнул Фаруза рукоятью в грудь. Не ожидавший такого коварного и сильного удара принц отлетел на несколько шагов и упал на спину. Я замерла и прижала ладонь к губам, чтобы не закричать. Нэль бросился было вперёд, но бледный Берт удержал его, что-то прошептав. Глаза напряжённо замершего Бэйла полыхнули зеленью, но никто даже не обратил на это внимания. Чёрный великан издал торжествующий рёв и занеся высоко над головой свой страшный меч, готовился пронзить грудь принца, распростёртого на земле. Но случилось невероятное: когда клинок уже нёсся вниз, принц каким-то немыслимым образом мощным ударом, рискуя остаться без ноги, выбил меч в сторону, и рыцарь, вложивший в последний удар всю силу, пошатнулся и упал на колено. Фаруз воспользовался этим и вонзил свой меч точно между шлемом и нагрудником, проткнув кольчужный горжет. Над ареной пронёсся не то стон, не то вздох, и чёрный доспех осел на землю грудой металла. Принц встал, пошатываясь, подошёл к поверженному сопернику и поднял шлем: доспех был пуст. Фаруз нагнулся и поднял выроненный поверженным противником меч: по клинку пробежали странные багровые искры, и громадный клеймор, рядом с которым принц выглядел ещё более изящным, превратился в не очень длинный, но какой-то хищный, что ли, клинок. - Это кацбальгер, - негромко сказал Бэйл, в то время как Альберт и Нэль широко раскрытыми глазами смотрели на происходящее, - любимый меч наёмников и дуэлянтов. Коварное, злое оружие, да ещё и наделённое, судя по всему, магическими свойствами… Я не успела ничего ответить, так как на арену выбежал уже известный нам старик и с преувеличенной радостью прокричал: - Первый бой закончился победой нашего гостя! Господа, получите ваш выигрыш! Уже замеченные мной ранее шустрые молодые люди пробежали по рядам, вручая немногочисленным счастливчикам мешочки с монетами, во всяком случае, с выигрышем. Нэль, очнувшийся быстрее нас всех, поспешно подошёл к по-прежнему стоящему посреди арены Фарузу и что-то сказал ему. Принц повернулся, и я охнула, увидев, каким бледным и осунувшимся стало его лицо: лишь глаза сияли гордостью победителя. Фаруз сделал шаг вслед за Нэлем, но внезапно пошатнулся и медленно осел на песок. - Эй, дружище, ты чего? – рванулся к нему Берт, но был остановлен старичком, решительно преградившим путь северянину. - Твоего друга отнесут к лекарям, - каким-то приторно-сладким голосом проговорил он, и я тут же подумала, что мне идея потерять Фаруза из виду в этом более чем странном месте совершенно не нравится. Даже не просто не нравится, а вызывает глубочайший внутренний протест. Что-то внутри меня отчаянно сопротивлялось и категорически не желало, чтобы Фаруза куда-то уносили, к каким-то совершенно непонятным лекарям. Да мы его просто не найдём потом! - У нас есть свой специалист, - я шагнула вперёд и наткнулась на неприязненный взгляд старика, - он справится с любой раной нашего друга. Нам не хотелось бы обременять вас лишними заботами, - тут я выдавила из себя некое подобие любезной улыбки. - Никаких сложностей, - так же «мило» оскалился дедок в ответ на мои слова, - мы умеем справляться с такими ранениями… - А откуда вы знаете, как именно пострадал наш друг? – подозрительно прищурившись, спросил Берт, который явно разделял мою обеспокоенность. – Крови не видно… как и поверженного противника, кстати. Ничего не хотите нам объяснить? - Я бы с удовольствием, но… - тут старичок горестно развёл руками, - у нас просто нет времени для долгих учёных разговоров. Пора выбрать участника следующего поединка. Господа, делайте ваши ставки! – обратился он уже к публике. – Если вы хотите изменить или увеличить ставку, то самое время это сделать! Пока всё те же энергичные молодые люди шустро собирали у зрителей какие-то листочки, мешочки с монетами или чем-то иным, я смотрела, как Берт и Нэль перенесли всё ещё не пришедшего в себя Фаруза на скамейку и уложили на неё. Альв, закрыв глаза и прикусив нижнюю губу, медленно водил руками вдоль тела принца, и мне стало казаться, что его лицо стало не таким бледным. Недовольство старичка при виде того, как много мешочков с монетами собрали его помощники, слегка уменьшилось – видимо, от количества и величины ставок зависело благосостояние и самого противного дедка. Он потёр ладошки, словно предвкушая какое-то приятное действие, и обратился к нам. - Ну что же, гости дорогие, - тут он мерзко хихикнул, а я подумала: и как он сначала мог показаться мне приятным? – пришло время второго поединка. Корона пока ещё не ваша! - Мы готовы, - за всех ответил Бэйл, на лице которого не отражалось никаких эмоций, оно словно окаменело, - покажи нам второго противника, и мы решим, кто сразится. - Конечно! – злорадно, как мне показалось, ответил старик и махнул кому-то невидимому рукой. Я с тревогой смотрела на противоположную сторону арены и ждала появления нового противника. Почему-то мне казалось, что это будет великан, ещё больше того, который достался Фарузу. Поэтому я удивлённо моргнула, увидев, как на арену вышел невысокий, даже, я бы сказала, щуплый парнишка. Худенький, с узкими сутулыми плечами, растрёпанной шевелюрой какого-то непонятного серого цвета, он казался подростком, невесть как попавшим на арену для поединков. Но ещё больше меня удивило то, как мгновенно напрягся Бэйл: он словно превратился в туго сжатую пружину, готовую в любой момент распрямиться. - Это мой соперник, - остановил он уже хотевшего выступить вперёд Берта, - вам он не по зубам. - Да ты посмотри на него, - прошептал Берт, - с ним даже Нэль справился бы, мне кажется. Он тяжелее кинжала и не поднимет ничего… Тут парнишка медленно поднял голову, и по его губам скользнула усмешка, от которой у меня по спине пробежала толпа ледяных мурашек: настолько презрительной и какой-то предвкушающей она была. Берт запнулся посреди фразы и замер, глядя на парнишку, который неторопливо переводил взгляд с одного из нас на другого. Когда он увидел хмурого Бэйла, его глаза вспыхнули уже знакомыми нам зелёными огнями, а высокомерная усмешка превратилась в злую гримасу. - Какая встреча, - проговорил он, и в негромком голосе отчётливо послышались шипящие нотки, - принц Аш-Рибэйл собственной персоной… Какая честь… - Не скажу, что рад тебя видеть, Алистэр, - никогда раньше не слышала, чтобы Бэйл говорил так холодно. |