
Онлайн книга «Мэррилэнд: первая звезда»
Дэймон со вздохом снял Асторию со столика, поставил на ноги и поправил на ней рубашку. — Не привыкли парни, что я теперь не один, — пробормотал извинительно. — Одевайся и спускайся вниз. Пойдём смотреть единорога.***А у Екатерины Цвик совершенно замечательная новинка - и это только начало нашего флешмоба #Жемчужины судьбы. Всем читать тут бесплатно в процессе: https://litgorod.ru/books/view/22188***По воле судьбы, а скорее странной жемчужины, я попала в другой мир в тело юной аристократки. То еще попадание, учитывая, что теперь передо мной стоит выбор: выйти замуж за жестокого генерала, заинтересовавшегося мной, или за инфантильного юнца, за которого собиралась выйти предыдущая хозяйка тела.Но неожиданно жених-юнец похищает меня, а помогает ему в этом друг жениха-генерала... Глава 11. Пленницы
У Астории было уже целых три платья из тонкой, почти невесомой ткани. Платья для принцессы, конечно, с декольте, корсажем и широкой юбкой в пол. Как ни странно, удобные. Швея сделала на одном застёжки спереди, на втором шнуровку по бокам, а третье просто затягивалось широким поясом. В этот мир стоило попасть только ради такой чудесной одежды! То есть, родиться тут, конечно. Попадают всякие попаданки, а она местная, да ещё королевских кровей. Ещё бы знать, какие преимущества это даёт. Пока не поняла. Но работать в поте лица не нужно — уже хорошо. Девушка выбрала наряд, расчесалась и заплела небрежную косу. Из обуви у неё были довольно плотные домашние туфли на толстой кожаной подошве. Полы в замке хоть и стали теперь значительно чище, но вот теплее — нисколько. Камень сам по себе холодный. В замке, несмотря на яркое солнце и безоблачное небо, было свежо и прохладно. Она спустилась вниз и сразу пошла на кухню. Не то, чтобы ее не интересовал единорог, но обида не прошла. Раз Дэймон сделал свой выбор, пусть с единорогом и целуется, а не это вот все. Но в кухне было тихо и пусто. Только Серхо со скучающим видом медленно резал яблоки. — А где все? — спросила Астория, стянув кусочек и закинув в рот. — В город поехали, там сегодня ярмарка. А я дежурю. — Я бы тоже хотела город посмотреть. — Тебе нельзя из крепости выходить, — опустил глаза Серхо. — Князь запретил. — Что он ещё запретил? — мгновенно взвилась Астория, ещё не остывшая от обиды. — Ну… подарки тебе делать нельзя и трогать тебя тоже. И улыбаться поменьше, — повар осклабился. — Вдруг ты соблазнишься кем-то ещё, кроме Дэймона? Кстати, слышала про единорога? — Да. — Это знак, говорю тебе. Единорог изображён на гербе Мэррилэнда. Видимо, и правда, Леграсы возвращаются. — Так это же хорошо? — осторожно спросила девушка. — Конечно. Неразбериха и смута всегда хорошо. Соберём войско, пройдёмся маршем до Вороньей крепости и выставим свои условия. — К-какие? — Ну… — повар задумался, а потом радостно предположил: — Вассальная присяга и королеву — нашему князю в жены. И пусть нам четверть урожая отдают. — Что же вы не нападали, пока регент правил? — неприязненно спросила Астория. — У нас тут свои проблемы были, — признался Серхо. — Сначала княгиня умерла, шею сломала, упав с лошади. Она воительницей была, сильной, смелой… но не удержалась. Потом князь горевал сильно. Да, Астория уже слышала про это. И про скоморохов, и про баб, и про пропавшие драгоценности. — А потом Ренгар с Дэймоном поссорились насмерть. Все тут разнесли. Мы, барсельцы, горячие. Чуть что не по нам, в драку лезем. Отец на сторону старшего сына встал, а Ренгар из дома ушёл. Так и не вернулся. Дэймон пытался его искать, да где там… — Сплетничаем, Серхо? — раздался громовой раскат из дверей кухни. — Гляди, укорочу твой длинный язык! — Ой, ой, и что ты мне сделаешь, князь? — нисколько не испугался повар. — На кухню сошлёшь картошку чистить? Ах да, я и забыл, я уже там. — Башни мыть отправлю языком. — А готовить кто будет, единорог? Я с удовольствием, надоело все хуже полыни. — Ты что тут делаешь? — переключился Домьен на Асторию. — Я тебя в зверинце ждал. — Я захотела сначала позавтракать. — Что-то я не вижу тут завтрака. По-моему, ты просто отвлекаешь повара от работы. — А что, запрещено? — Завтракать? Нет. Соблазнять поваров — да. — Я никого не соблазняю! — вскочила Астория. — Не смейте даже намекать! Она снова перешла на «вы» от волнения и злости. — Твой темперамент мне уже знаком. Как же ей стало обидно! У Астории совершенно не было опыта отношений. Она не умела вести себя с мужчинами, не умела с ними разговаривать и понимать их шутки. Дэймон улыбался уголками губ, а ее начало трясти. Хотелось дать ему пощечину, заорать и затопать ногами. Ситуацию спасло только наличие свидетеля. Она стиснула зубы и утащила ещё кусочек яблока. — Дэй, никто никого тут не соблазняет, — примиряюще протянул Серхо. Он, опытный, пожилой уже мужчина, все понял первым. — Так что там с единорогом? — В зверинце, — буркнул князь. — Надо будет — сходите и поглядите. И вышел. — Так, не вздумай реветь! — Серхио пододвинул Астории яблоки и встал. — Сейчас чаю налью. Астория вяло кивнула. Она совсем уж было собралась заплакать, но теперь передумала. — Сколько тебе лет, звездочка? — Восемнадцать. — У меня дочка старше. Ты слишком молода для Дэймона. Ему нужна женщина, которая на его шутки или посмеётся, или ответит, или даст в морду. Слёзы его только раззадорят. — Я… — Ему тридцать четыре, детка. Ничего у вас не выйдет. К тому же ты слишком нежная, а он, уж извини, мужлан. И меняться ему поздно. Астория вспомнила, как осторожен был Дэй в постели, и промолчала. — На одной страсти отношений не построишь, — продолжал повар, не замечая ее смущения. — Нужны общие цели и подходящие характеры. — А ты женат? — Формально. Я сбежал сюда, в крепость от своей Марго. Я ее люблю очень, но на расстоянии. Вместе мы только ссоримся. А так я все время тут, в ее дом наведываюсь два раза в неделю с деньгами и подарками. Мы славно проводим время, а к утру снова ругаемся, я получаю по морде, хорошо, если рукой или полотенцем, а не поленом, и ухожу. Остываю, покупаю новые тарелки, иду домой… и все по-новой. — Разговаривать словами через рот не пробовал? — нахмурилась девушка. — Пробовал. Некрасивые слова получаются. — Ну так напиши ей письмо. — Чего? — Серхио от неожиданности едва не уронил чашку с чаем. — Зачем? |