
Онлайн книга «Заколдованный портрет»
Руби посмотрела на нее как на дурочку. –Боишься, что кто-то тебя укусит жуткими пластмассовыми вампирскими зубами?– спросила она, улыбнувшись. Лотти уставилась на свои руки и тихо проговорила: –А если они не все пластмассовые? –Слушай, а правда…– Руби больше не улыбалась. –Все наряжаются нечистью, веселятся, дурачатся, понарошку пугают друг друга, но по-настоящему никто не боится. И если вдруг среди этого маскарада появится настоящая нечисть, ее никто не заметит!– Лотти зябко поежилась. –Я раньше как-то об этом не думала,– призналась Руби. –Хеллоуин – это особая ночь для ведьм, правильно?– спросила Лотти. Она почти ничего не знала об истории ведовства.– Это не просто конфеты и тыквы со свечками. И мы знаем, что ведьмы существуют на самом деле. –Конечно, мы знаем. Ты сама ведьма,– заметила Руби. Лотти решительно покачала головой: –Я пока только учусь. И еще долго буду учиться. Стало быть, решено: вечером в Хеллоуин я сижу дома и смотрю телевизор. Даже если меня пригласят на лучшую в мире хеллоуинскую вечеринку! * * * К концу уроков туман рассеялся и выглянуло солнце. Но Лотти все равно было тревожно. Она-то знала, что она ведьма. Так сказала Ариадна, когда пару недель назад Лотти заколдовала Зару прямо на уроке. Зара наябедничала учительнице, что Лотти якобы списывает на контрольном диктанте, и подстроила все так, чтобы ей поверили, и Лотти пришлось защищаться с помощью колдовства. До этого случая Лотти побаивалась колдовать самостоятельно. Ей не хватало уверенности в себе. В каком-то смысле она была даже благодарна Заре. Если бы не Зарина подлость, Лотти, наверное, еще долго не осмелилась бы использовать свои магические способности. И самое главное: она перестала бояться Зару. Лотти по-прежнему ее ненавидела, но своим колдовством она как будто разрушила чары страха, которыми ее оплела Зара. Руби говорила, что это напрасная трата волшебной силы. Все в классе забыли, что произошло между Лотти и Зарой, а значит, все было зря. Но Лотти была уверена, что не зря. Раньше все девочки в классе трепетали перед великой и ужасной Зарой Мартин, но теперь ее власть над ними утратила былую силу. Небольшая компания «приближенных» по-прежнему всюду таскалась за Зарой и смотрела ей в рот, но другие девчонки уже начали возмущаться, и кое-кто даже осмелился дать Заре отпор, когда та пыталась их обижать. Так Лоттино колдовство словно рассеяло Зарины чары, подавлявшие их волю. Лотти остановилась как вкопанная. Из школы они с Руби вышли вместе, но от моста каждый пошел своей дорогой, так что сейчас Лотти была одна и могла спокойно подумать. Зарины чары? Она совсем не имела в виду, что Зара тоже была ведьмой… но как можно знать наверняка? Зара точно имеет какое-то странное, почти сверхъестественное влияние на всех ребят в их с Лотти классе. Лотти медленно пошла дальше. Нет, Зара не может быть ведьмой. Будь она ведьмой, Лотти наверняка бы это почувствовала, когда наложила на нее заклятие. И Зара не испугалась бы до полуобморока, потому что она поняла бы, что делает Лотти, и, может быть, даже ударила бы в ответ. Возможно, в Заре есть какая-то сила, что позволяет ей мастерски издеваться над людьми и манипулировать ими. Но это не магия, точно не магия. Лотти с облегчением вздохнула. Ее пугала сама мысль о том, что Зара может быть ведьмой. Она и так-то кошмарная, а если бы еще умела колдовать… Страшно даже представить, что могло бы быть. Лотти была твердо убеждена, что волшебство надо использовать только для добрых дел, а Зара отравила бы любую магию, превратила бы ее в нечто темное и ужасное. Например, как те мысли, не дающие Лотти покоя с сегодняшнего утра. Лотти поморщилась. Ей не хотелось об этом думать. Она еще не готова к встрече с темной стороной магии. Как она и сказала Руби, на Хеллоуин она устроит себе тихий вечер дома – с большой-пребольшой плиткой шоколада. Как только Лотти вошла в магазин, Софи бросилась ей навстречу и принялась радостно виться вокруг ее ног. Обычно Софи не любила такие щенячьи нежности – она была хоть и маленькой, но очень гордой собачкой,– но иногда позволяла себе проявлять чувства. Хотя Софи говорила, что ненавидит школу как данность, Лотти знала, что на самом деле таксе не нравится, что в школу нельзя брать собак и им с Лотти приходится расставаться почти на весь день. Они умели общаться мысленно, на расстоянии, но это совсем не одно и то же, что быть рядом. Лотти взяла Софи на руки, и та театрально зевнула, вдруг вспомнив, что она гордая, исполненная достоинства собака, знающая себе цену. –Ну, что там в школе? Ничего интересного, как обычно?– спросила Софи со скучающим видом. –Лотти! Ты очень вовремя!– воскликнул дядя Джек. Он стоял за прилавком и как раз собирался открыть большую картонную коробку с эмблемой службы перевозки домашних животных.– Их только что привезли. Новую партию мышей. Очень редких и, как я понимаю, весьма интересных. –Но не таких редких, как мы?– с тревогой спросил розовый мышонок Фред, свесившись с полки над прилавком.– Я, например, очень-очень интересный,– важно добавил он и принялся спускаться вниз.– Уж поинтереснее остальных. Они еще дрыхнут, а это скучно. Ведь правда? –Ты самый интересный из всех моих знакомых мышей, Фред,– уверила его Лотти. –Правда?!– с восторгом пропищал он.– Даже интереснее Генриетты? Это был каверзный вопрос. Генриетта была примечательной мышью во всех отношениях. В отличие от розовых мышек и от стеснительных белых, она не любила большие компании. Она жила и работала в одиночку. Да, Генриетта работала – и была мастером своего дела. Дядя Джек продавал ее людям, которым, по его мнению, противопоказано иметь домашних животных. Через пару дней она возвращалась в магазин, а ее бывшие владельцы навсегда зарекались заводить питомцев. В последнее время Генриетта была коричневой, цвета какао, но она умела менять окраску. –Генриетта очень умная, но у тебя есть характер,– сказала Лотти. –Да?!– Фред засмущался и стал еще розовее обычного. Он вскарабкался на плечо Лотти и стал наблюдать, как дядя Джек открывает коробку. Софи спрыгнула на пол и снова зевнула. –Подумаешь, мыши! Из-за чего такой шум? Разбудите меня, если они и вправду какие-то интересные,– пробормотала она, свернувшись калачиком на своей любимой бархатной подушке. Лотти чувствовала ее ненавязчивое присутствие у себя в голове: такса уже погрузилась в мягкую теплую дрему. Дядя Джек торжественно открыл коробку. Лотти встала на цыпочки, чтобы заглянуть внутрь. Фред, сидевший у нее на плече, нетерпеливо заерзал. Ему хотелось скорее посмотреть на новых мышей. –Ой!– сказал дядя Джек и нахмурился. –Это не мышь!– пропищал Фред чуть ли не с возмущением.– Я не знаю, что это. На подстилке из тонкой мятой бумаги, свернувшись клубочком, лежал маленький, толстенький, рыжий с белым зверек. Он крепко спал и похрапывал со смешным присвистом. |