
Онлайн книга «Мой любимый дикарь»
Денежные трудности? В последние годы он часто развлекал себя мыслями о родственниках, но всегда считал их богатыми, привилегированными и не желавшими снизойти до него. Очевидно, в чем-то он ошибался. Возможно, именно этим объясняется желание маркиза получить пятьдесят процентов доходов от издания книги Лэнгли. Но даже если это и объясняет его действия, то ни в коей мере не оправдывает. Мальчик ждал реакции Беннета. Он был по-детски нескладен, и казалось, весь состоял из локтей, коленок и огромных темных глаз над высокими скулами. — Я постараюсь быть любезнее, — уклончиво сказал Беннет. Джеффри заулыбался. — Чудесно! Потому что я читал книгу капитана Лэнгли и очень хотел бы познакомиться с Керо, хотя папа и против этого. Явная симпатия Лэнгли к Керо была одним из самых больших сюрпризов книги, учитывая, что в Конго эти двое друг друга терпеть не могли. Беннет предполагал, что Лэнгли попросту не сумел проявить свою индивидуальность, писательский талант и оставил все, как было. Он вздохнул. — Может быть, мы с твоим папой должны сначала возместить друг другу убытки? — Я думал об этом, но это потребует времени, а ваши разногласия не позволят нам с Керо стать друзьями. Несколько мгновений Беннет напряженно размышлял. Ему было наплевать, разозлит он Феннингтона или нет, но в любом случае вовлекать в их вражду мальчика вряд ли правильно. С другой стороны, он не хотел, чтобы Керо сидела у него на плече, когда он продолжит попытки ухаживать за Филиппой, иначе последствия могут быть непредсказуемыми. Возможно, в словах Джеффри что-то есть — все выиграют, если он проявит чуть больше любезности к Феннингтону. — Давай-ка сядем на пол, — предложил Беннет и сел, скрестив ноги. Юный Джеффри тотчас последовал его примеру — его глаза сияли, когда он смотрел на маленькую верветку. — У меня есть орешки, — сообщил он, полез под кровать и достал коробочку, доверху набитую земляными орехами. — Я приготовил их на случай, если вы согласитесь. — Молодец. — Как только Керо определила, что лежит в коробке, она принялась радостно подпрыгивать на плече Беннета. — Положи несколько штук на пол перед собой, — посоветовал он. — Хотя она может схватить коробку и убежать, так что лучше высыпать все орехи. Мальчик в точности выполнил инструкции, и Беннет опустил плечо — обычный сигнал для Керо, что пора слезать. Она спрыгнула на пол и начала собирать орехи, стуча зубами, — знак абсолютного восторга. — Протяни ей один орех на ладони. — Она укусит меня? Папа сказал, что да. — Ну, я не дам голову на отсечение, что нет, но она добродушна и очень сметлива. Не делай резких движений и говори спокойно — пусть она привыкнет. Джеффри кивнул и медленно протянул руку. На его ладони лежал орех. Керо одной рукой взяла угощение, другой ухватилась за большой палец мальчика — для равновесия. — Похоже на ручку ребенка, — тихо сказал мальчик. — Только намного сильнее. Предложи ей еще один орех. Уже через пять минут все инструкции Беннета свелись к периодическим замечаниям вроде: «Не волнуйся, она не оторвет тебе ухо» или «Ей нравится, когда чешут за ушками». — Она замечательная! — счастливо рассмеялся Джеффри. Он ссутулился, потому что Керо сидела у него на голове и забрасывала ореховой скорлупой. — Думаю, вы нашли общий язык. Наконец Беннет встал. По крайней мере, два приглашения из переданных ему дворецким были на сегодня, и ему следовало повидать Джека, прежде чем он примет не то, которое нужно. — Она может остаться? — с мольбой в голосе спросил Джеффри. Проклятие. Беннет не мог уйти из дома, не будучи уверенным, что мартышка не запаникует. С другой стороны, он не хотел разлучать эту парочку, судя по всему, проникшуюся симпатией друг к другу. Ладно, прежде всего, ему необходимо повидаться с Джеком. А там будет видно. — Попробуем. Керо, utangoja, — сказал он. «Ждать» — это единственная команда, на которую она иногда обращала внимание, особенно после случая с леопардом. Но только если он произносил ее на суахили. Беннет оставил открытой дверь комнаты Джеффри, на случай если обезьяна встревожится и захочет его найти, и спустился вниз. — Где я могу найти бумагу и принадлежности для письма? — спросил он у бесшумно возникшего рядом дворецкого. — В гостиной, сэр, — ответствовал Хейлинг. — И еще мне нужно, чтобы кто-нибудь отнес записку в Клэнси-Хаус. — Я позабочусь об этом. К немалому удивлению Беннета, Джек постучал в дверь Ховард-Хауса даже раньше, чем вернулся посыльный. — Вот это скорость, — заметил Беннет, провожая друга в бильярдную. — Что случилось? — спросил тот. — Ничего. — Но в твоей записке сказано, что тебе нужна моя помощь! — Джек вытащил листок из кармана, развернул его и помахал перед носом друга. — Мне она действительно необходима. Я получил гору приглашений и не знаю, какие принять. Джек с шумом выдохнул и упал в кресло. — Господи Иисусе, Беннет. Ты голыми руками справлялся с крокодилами! Узнав, что тебе нужна помощь, я перепугался до смерти! Беннет рассмеялся: — Извини. Постараюсь больше не портить свою репутацию победителя диких зверей. — И он передал Джеку внушительную стопку карточек и приглашений. С улыбкой великомученика Джек их быстро просмотрел. — Какие у тебя цели? Если ты намерен избегать, семейство Лэнгли, придется послать извинения лорду… — Я хочу знать, какие из них вероятнее всего посетит Филиппа. Джек удивленно взглянул на друга. — Филиппа Эддисон? Флип? Да. Кроме того, не хочу, чтобы меня видели там, где будут возникать вопросы относительно моих взглядов и компетенции. Когда, наконец, я встречусь лицом к лицу с Лэнгли, хочу иметь максимум преимуществ. — Флип? — снова повторил Джек. — Я знаю, ты принес ей охапку роз. Но ты серьезен? Беннет подошел к ближайшему окну и уселся на подоконник. — Знаешь, ты мне надоел, как и все остальные, сомневающиеся, что я считаю ее привлекательной. Чертовски привлекательной. Ты же утверждал, что дружишь с ней. Неужели ты настолько близорук? — Я действительно ее друг. Именно поэтому твой интерес к ней меня тревожит. Ты авантюрист, искатель приключений. Что ты хочешь от нее? Тебе нужна теплая постель? Спутница в путешествиях? Семья? Стены начали угрожающе сдвигаться. Беннет распахнул окно, высунулся наружу и вдохнул прохладный воздух. — Не знаю, — сказал он. — Ты бы лучше определился. |