
Онлайн книга «Мертвый невод Егора Лисицы»
—А ты не сочиняешь? Охотники, мабуть. Птицу бьют, самое сейчас время, чирок идет.— И прибавил равнодушно:— Или малые озорничают. Вон на крыльце с утра опять сороки дохлые, Марина ругалась! ![]() На ужин была щерба [57]с рыбой. Напитавшись этими водоплавающими продуктами, я отчаянно хотел чего-то земного, начинал сам водянеть и растворяться. И мысли, казалось, плавали в тяжелой придонной воде, мутной от ила. Уже устроившись на ночь, никак не мог уснуть. После борьбы с непогодой на берегу думал, сон сморит, как только смогу наконец лечь. Но не тут-то было! Пробовал было разобрать свои записи, сосредоточиться не получалось. А в первом часу ночи стекла задребезжали от отчаянного стука. Жена лодочника, выскочив во двор, успела только увидеть тарабанящую девчонку. Но толку не добилась. Та бегом помчалась к баракам общежития, на ходу крикнув, что девушки зовут «доктора с города, чтобы шел быстрее». —Девке там плохо! Крутит ее! Блазнится чертовщина! Я поспешил за ней. Перед высокой дверью в барак нагнал, девчонка тащила тяжелый таз, полный воды. Я придержал ей дверь в узкий, как кишка, коридор. У комнаты толпились девушки, полуодеты, кто и босиком. Увидев меня, посторонились, пропустили. Комната с рядом железных коек, одна сдвинута в сторону. На кровати девушка, скручена, колени к подбородку. Над ней низко склонилась баба Терпилиха, широкая, показалось, душит. Шагнул поближе — наклонилась, водит ладонью, к руке примотана челюсть животного, бормочет: —Зубы, зубы, грызите хворину! Бросила мне, не оборачиваясь: —Боль ей заговариваю. Помрачилася она, жалочка,— Терпилиха цокнула языком.— Испуг, он и в голове стоит, и в суставе. Достала суровую нитку крученую: —Болезнь вывожу. Девушка кричит, стонет. —Отойдите, мне нужно посмотреть,— я говорил негромко, чтобы не напугать девушку. Та сжалась, пот на висках. Терпилиха закрыла от меня кровать. —Двое-то лучше, сильнее,— продолжал уговаривать я.— Вы помогли, теперь мой черед. —Ты ври, да не завирайся. Помогла! Ты ж, доктур, смотришь на меня как гусь на гамно. А ить заговор истинно лучше порошка спомогает! Терпилиха проговорила строго, неприязненно, но отступила. —Вы ей давали какие-то средства?— спросил я, вспомнив о семибратной крови. —Ничого не давала. От, тута все, смотри!— Развернув тряпку, показала несколько аптечных склянок со смытыми этикетками. Откупорил — слабые травяные настойки. Сунул их себе в карман. Терпилиха шумно повела носом, но ничего не сказала. Вытащил пробку из бутыли от кельнской воды, понюхал. Бабка запричитала, вытащила из моих рук бутылку. —Глаза-то открой!— плеснула мне в лицо щепотью.— Святая вода! На-ко умойся. Облизнул губы, отер — вода. —Вы уже здесь, отлично!— В комнату быстрым шагом вошел фельдшер.— Пришлось сбегать за солью, рвотным. —Юля,— Рогинский обратился новым голосом с жесткой нотой к старухе,— вы сейчас ступайте. Мы с доктором сами. Терпилиха все же не ушла, но посторонилась, встала рядом в углу темной кучей. Я осторожно осматривал девушку. Кожа покрасневшая, сухая, горячая. Глаза блестят в лихорадке. Зрачки, я проверил, расширены, нет реакции на свет. —Ой, не могу. Ой, лезет, ползет, щекочет. Там, вон там!— Девушка отшатнулась, принялась заматывать ступни простыней. Терпилиха подала голос: —Ей блазнится, вроде гады по ей лезут. —Острое психомоторное возбуждение с бредом,— сказал фельдшер, возясь со склянками.— Были hallucinatio. Я решил сначала, что отравление. Живот у нее крутило, рвота. —Что она пила, ела?— Я крикнул в сторону открытой двери:— Говорите, быстро! И поточнее. Девушки загалдели. Из их слов ничего не разобрать, испуганы, одна ревет. Прикрикнул. Одна вышла вперед, вытащила из юбки склянку. —Что это и откуда, не юлите! —Это Любы, Любашки Рудиной. У нее в шифоньере хоронилось. Дашуня нашарила и приняла. Из дальнейших всхлипов от двери я уяснил, что девушка на кровати, Дашуня, «не устояла» с женихом. Да, может, и не было плода, чтобы травить, но испугалась. Что мать, отец прибьют ее. Знала, что «Любе дали полынь-траву, чтобы ребенка выкинуть». Нашла и выпила. Стало плохо. Я вытащил пробку, определил запах, рискнул попробовать немного на язык — вкус мерзкий. —Может, вы врете, она отравиться хотела? —Вот те крест, думала, для плода это! Это Любина склянка. А мы в карман после прибрали. —Глотнула. Скривилась. Но ведь лекарство. Они ж завсегда муторные. «Да, полынь!» «Полынь, она ж горьконька», «Вот и выпила разом»,— затараторили наперебой. Я говорил с девушками и раньше, по приезде. Тогда отпирались, твердили, что близкими подругами не были. Свечку не держали и не знали ничего ни про ребенка, ни про аборт. Конечно, соврали, дурочки, от страха и скрыли. Девушка на кровати корчилась, стонала. Принималась сбрасывать одеяло. Крича, что полосы «вьются, вьются!», пыталась смахнуть их ладонью. Вырывая руку уТерпилихи. Та держала крепко, приговаривая: «Тише, доня, тише, тише. Вот, ничо́го ж нету!» Я свернул одеяло, убрал. Провозились мы втроем вместе с фельдшером иТерпилихой до самого утра. Промыли желудок, дали успокоительное. Наконец Даша впала в тяжелый как беспамятство сон. * * * На рассвете фельдшер сгорбился на стуле около кровати, обхватил голову руками, не поймешь, задремал или нет. Трогать его я не стал. Девушки принесли нам кипяток, немного хлеба, сахар. Бабка размачивает в кипятке кусочек, причмокивает, посматривает на меня: —Порча на тебе. Ты пошукай под порожцем. Ежли иголки натыканы — это завиштники твои! А соль — на ссоры. —Я посмотрю. —Ой! Хиба ж ты станешь? Думаешь, брешу. —Нет,— я усмехнулся,— ничего не отрицаю. —Трицает он. Великатный [58]. Все же пошукай. Она перекрестила хлеб, бросила мне: —Это чтобы домовой не нюхал. —А если понюхает, что? —Не надсмехайся. С ними уметь надо! Сарайник-то, бывает, лошадей губит. А дома кто живет, вот он ежели стучит по низам али по крыше, умереть хозяину. Если знать, как приняться, все отвести можно. Подвинул ей еще кипятка, проверил догадку: —Сороки у меня на подоконнике, это тоже порча? |