
Онлайн книга «Шалунья»
А Алекс подумал, что правильно сделал, согласившись на этот маскарад. Для Кит очень важно хотя бы в эту ночь, ее последнюю ночь в Лондоне, почувствовать себя женщиной. И он сделает все от него зависящее, чтобы ничего непредвиденного не случилось. — Ничего, ты хорошая ученица, — заметил он. — А когда будет готово платье? — Через три дня, — ответила Кит. — Вот как? Времени в обрез. — Но сейчас самый разгар сезона. Раньше моя портниха не успеет, — вмешалась Айви. — Нужно было заплатить ей побольше, — отрезал Алекс. — Я бы не стал этого делать, — возразил Джеральд. — Уверен, что все будет хорошо. — Я в этом нисколько не сомневаюсь, — подхватила Айви. — Ну, как скажете, — заключил Алекс, пытаясь скрыть раздражение. Он мог бы привести сотни примеров, когда тщательно спланированные дела проваливались, но зачем пугать Даунингов? — Пошли, детка. — Увидимся завтра, кузина Айви. — И, поцеловав Айви в щеку, Кит направилась к двери. — Отвези меня сегодня в «Уайте», — попросила она. Алекс нахмурился, понимая, что разговор, который за этим последует, ему вряд ли понравится. Именно поэтому он не стал заводить его до того, как начал танцевать с Кит. Ему было так приятно держать ее в объятиях, а после этого разговора она бы ему этого не позволила. — Не могу, у меня назначена встреча. — С кем? В звонком голосе Кит слышалось любопытство. Он мог бы заявить, что это не ее дело, но в таком случае она непременно выпытает у него ответ, как делала это уже неоднократно. — С Барбарой Синклер. Даже не удосужившись обернуться и взглянуть на него, Кит заявила: — Думаю, мне лучше вернуться к Айви и продолжить обучение. Я еще многого не знаю. Алексу очень хотелось возразить, но не станешь же выяснять отношения с Кит здесь, у дома Даунингов. Он положил руку Кит на плечо, пытаясь как-то успокоить ее, не вдаваясь, впрочем, в подробности, почему он вынужден поддерживать отношения со своей бывшей любовницей. — Кит… Дернув плечом, Кит сбросила его руку. — Мне нет дела до твоего глупого поведения. — Глупого?! — взревел Алекс. — Это ты от меня отвернулся, а не я от тебя, — проговорила Кит, поворачиваясь к нему лицом. Это верно, подумал Алекс. И если бы он действовал по велению сердца, а не разума, он бы сделал Кит своей любовницей, несмотря на то что она шпионка Бонапарта. Но все дело в том, что разум возобладал… — Я лишь отдаю твоему отцу долг моего отца, — объяснил он, садясь в фаэтон. — И помни, что ты мне обещала, детка, — продолжал он, бросив взгляд на сердитое лицо Кит. — Что ты никуда не уедешь до тех пор, пока за тобой не приедет твой отец. — Я всегда держу свое слово! — выпалила Кит и, круто повернувшись, направилась обратно к входной двери. — Я тоже, мисс Брентли, — прошептал Алекс ей вслед. К тому времени когда он вернулся в Кейл-Хаус, ему удалось убедить себя, что прыгать вокруг Барбары Синклер и позволять Кит Брентли слоняться по Лондону, когда до ее отъезда осталось всего три дня, — невероятная глупость. Пусть Барбара выбалтывает свой секрет — все равно скоро придется арестовать Кит за шпионаж. Разговоров, правда, не оберешься, ну и наплевать. Пора уже кончать с этой историей. Свернув на подъездную аллею к своему дому, Алекс резко осадил лошадей. У входной двери стояла карета с шикарным гербом на дверце, а облаченный в ливрею кучер, сидевший на запятках, о чем-то задушевно беседовал с Конклином. Вот черт! Как же он упустил из виду, что рано или поздно это все равно произойдет? Чувствуя, как у него исступленно заколотилось сердце, и лихорадочно пытаясь сообразить, как себя вести, Алекс спрыгнул на землю и вручил Конклину вожжи. У Уэнтона был выходной, и у входной двери вместо него стоял взволнованный лакей. — Милорд, он… его светлость… — пролепетал он. Алекс кивнул и снял перчатки. — Где он? — В гостиной, милорд. Я не знал… — Не волнуйся, Тимоти, — бросил Алекс и, кивнув лакею, стал подниматься по лестнице. Герцог Ферт стоял посередине гостиной и смотрел на висевший над камином портрет, точно так же как и его брат, Стюарт Брентли, менее двух недель назад. Старший брат казался выше младшего и более крепкого телосложения, однако светлые волосы и пронзительные зеленые глаза у обоих были одинаковые. — Добрый день, ваша светлость, — приветствовал его Алекс, входя в комнату и закрывая за собой дверь. Мартин Брентли обернулся. — Здравствуйте, Эвертон, — кивнул он и, скрестив руки на груди, бросил: — Что это вы, черт побери, затеяли? Алекс поджал губы, пожал плечами и, подойдя к столику, открыл графин с бренди. — Странное приветствие, — заметил он. — Что привело вас в Лондон? — Письмо Хэншоу, — ответил герцог и, подойдя к Алексу, одной рукой взял из его рук бокал, а другой, вынув из кармана письмо, бросил его на столик. — Не соблаговолите ли объясниться? Не сводя глаз с бокала, Алекс ответил: — Редж — болтун, да к тому же склонен делать поспешные выводы. Все будет улажено. Впрочем, как всегда. — Но ведь оружие исчезло, Александр. И Наполеон разгуливает на свободе. Вы не имели права скрывать это от меня. — В таком случае вам не следовало находиться так далеко от Лондона. — Гм… — хмыкнул Ферт и сделал глоток. — Король дал мне это поручение. На мой взгляд, совершенно идиотское решение. И он же приказал соблюдать строжайшую тайну. Именно поэтому я рассчитывал, что вы будете держать меня в курсе дел. — Что я и делаю, — заметил Алекс, чертыхнувшись про себя. Все и так крайне запутанно, а тут еще дядя Кит притащился в Лондон и требует ответов, которые он пока не готов ему дать. — Когда есть что сообщить. — Так, значит, за прошедшие два месяца вы не узнали ничего нового? — удивился Мартин Брентли. — Нельзя сказать, чтобы вы переусердствовали, Александр. — Я кое-что узнал, — нехотя признался Алекс, — однако собирался еще раз как следует все проверить, прежде чем доложить вам, ваша светлость. Ферт пристально взглянул на него, и во взгляде его зеленых глаз — чуть светлее, чем у Кит и у его дочери, — мелькнуло любопытство. — Но у вас осталось не так много времени. Алекс кивнул и не спеша закрыл графин пробкой. — Я знаю. Всего несколько дней. И тем не менее я должен быть абсолютно уверен. — Вы подозреваете своего друга? |