
Онлайн книга «Прокурор добивается своего»
— Ваша машина попала в аварию, — сказал Селби. — Исключено! — уверенно отрезал мистер Хинкл. Из глубины дома донесся женский голос: — Боб, в гараже стоит наша машина, свою ты оставил на дорожке. Хинкл протер глаза, поскреб затылок и растерянно пробурчал: — Верно… В коридоре послышались шаги, и на крыльцо вышла миловидная особа в халатике абрикосового цвета. Она тоже выглядела сонной. — Что случилось? — Вы говорите, машина мистера Хинкла оставалась на подъездной дороге? — Да, вон там. — Она ткнула пальцем в конец дорожки. Брэндон сказал: — Сейчас там нет никакой машины. — Черта лысого там нет! — огрызнулся Хинкл. Снова затопали в коридоре, на этот раз показался мужчина лет тридцати двух, босой, в одних брюках и рубашке. Он присоединился к группе на крыльце и мрачно взглянул на посетителей. Хинкл прошелся по дорожке и увидел, что его машина действительно исчезла. — Так ваш автомобиль стоял там? — настаивал Селби. Хинкл вроде бы окончательно проснулся. — Да, мои друзья приехали погостить, их машину я поставил в гараж, ну а мою пришлось оставить снаружи. — Давайте посмотрим, — сказал Селби. Они прошли к гаражу. Хинкл отворил ворота. Внутри находился седан с номером штата Оклахома. Селби повернулся к женщине и спросил: — Ваше имя? — Грайнс. — Из Чероки-Флэтс в Оклахоме? — Да. Откуда вы знаете? — Это ваш муж? Его зовут ПервисомПерлисом? Мужчина ответил: — Да. Чего вы хотите? Селби спросил: — У вас есть брат Карлтон? Мужчина пришел в замешательство, женщина сказала: — Конечно, есть. Вернее, был. Он уже десять лет как умер. Селби пояснил: — Понимаете, парень, который сидел за рулем машины Хинкла, назвался его именем. Первис Грайнс сказал: — КарлтонаКарлтону убили в Орегоне. — При побеге из тюрьмы, — добавила женщина. — Это было десять лет назад, в декабре, да? — В январе 32-го года, — поправил муж. — Ваш постоянный адрес в Оклахоме? — Номер 952, Ист-Пейсайд-стрит. У нас собственный дом, мы там поселились после свадьбы. — Когда вы легли спать? Они переглянулись. — Наверное, часов в девять, — сказал Хинкл. — Не слишком ли рано для Дня благодарения? — Какая разница? — с вызовом спросил Хинкл. — Это свободная страна. По-моему, мы еще можем ложиться спать, когда захотим. Вмешалась женщина: — Не лезь в бутылку, Боб. Ведь они хотят выяснить, что случилось с твоей же машиной! — Потом, повернувшись к шерифу, пояснила: — Боб Хинкл работает на нефтепромыслах. Мой муж когда-то работал вместе с ним в Оклахоме. Нас на две недели отпустили, вот мы и приехали познакомиться с Калифорнией. Были тут уже в среду. Боб живет один, он развелся с женой. Я сказала мужчинам, что приготовлю праздничный ужин. Боб начинает работать в восемь утра, вот почему мы так рано ложимся. У нас есть знакомые, живущие от нас за два квартала. Часов в восемь мы отправились к ним, немножечко выпили, поболтали. Боб не пошел, он считает, что они одна шайка-лейка с его женой. Уговорили, чтобы она ушла от него. — Я устал, — угрюмо буркнул Хинкл. — Когда вы вернулись? — спросил Селби у миссис Грайнс. — Примерно в половине десятого. Заглянули к Бобу, он уже спал. Мы не стали его тревожить. Наши друзья получили весточку от Эвелин, жены Боба. Я хотела ему рассказать. — Благодарствую, — насмешливо сказал Хинкл, — все свои сообщения передай через шерифа. — Боб, перестань! — Никто из вас не слышал, как угоняли машину? — спокойно спросил Селби, его не задевали колкости Хинкла. Они посмотрели друг на друга и одновременно покачали головами. — Где вы работаете? — спросил Брэндон у Хинкла. — В Лисхолдской объединенной нефтяной компании. — Давно? — Около двух месяцев. — Вы говорите, что разведены? — Жена ушла от меня. — Когда? — Через две недели после того, как мы перебрались сюда. Поехали в Рино оформлять развод. Наверное, сейчас она его уже получила. — И вы оставили для себя одного целый дом? — Поживу здесь, пока не подыщу подходящую комнату. На той неделе собираюсь съехать. — Ваша машина — седан-«понтиак» образца 1939 года? — Правильно. — Вы оставили ключи в машине? Хинкл снова поскреб затылок. — Кажется… У нас в окрестностях никогда не было воровства… Машина здорово пострадала? — Спереди сильно помята. Хинкл плюнул в сторону. — Черт побери, после ухода жены я и думать забыл про страховку… Уж когда не везет, тогда не везет! Брэндон взглянул на Селби. Тот пояснил: — Мы только проверяем. Машина находится в Мэдисон-Сити. Вернее, то, что от нее осталось. Вы можете съездить и посмотреть в любое время. — Я буду на работе, — проворчал Хинкл. — Повернувшись к Грайнсу, он добавил: — Наверное, ты с Руфью сможешь прокатиться туда и посмотреть, что с ней можно сделать? — Разумеется. Утром мы закинем тебя на работу, а оттуда сразу поедем и поглядим. Селби сказал: — Я хочу побеседовать с мистером и миссис Грайнс еще раз, уже после того, как мы проведем детальное расследование. Очень сожалею, что приходится вас беспокоить, но идет проверка. Нам необходимо узнать, кто вел машину. Усевшись в служебную машину, Билли Рэнсом сказал: — Вот это постановка дела! Мы нашли машину до того, как владелец узнал, что она украдена… Все же, шериф, почему вы ведете расследование так поспешно? |