
Онлайн книга «Подари мне поцелуй»
– И все же почему вы хотите знать о Нике? – Потому что вы постоянно советуете мне держаться от него подальше. Но эти предостережения не помогут, пока я не буду знать, в чем тут дело. – Другой причины нет? – Какая еще может быть причина? – Джулия была откровенно удивлена. – Действительно, никакой. Вы правы, миссис Уинстон впоследствии обязательно перейдет в своем повествовании к Нику, хотя и не знает ничего толком. – Он отвел ее в сторону, ловко увернувшись от улыбающейся дамы, явно собиравшейся заговорить с ними. – Ну так вот, когда мне исполнилось десять лет, мой кузен переехал жить в имение Бриджтонов. Это случилось после того, как мой дед узнал, что мать бросила его на попечение посторонних людей, а сама уехала с любовником в Европу. – Какая испорченная женщина! – Дед называл ее немного иначе, но вы тоже близки к истине. Нику как раз исполнилось тринадцать, и он был в ярости оттого, что его привезли «гнить в деревню» – именно так он выражался. – Он был зол потому, что его бросили. Что ж, вполне нормальная реакция. – Возможно. Я, конечно, обрадовался новому товарищу, хотя мне и не нравилась его грубость, и, словно собачонка, ходил за ним по пятам. Разумеется, Ник выглядел более опытным, много путешествовал, в то время как я дальше Лондона нигде не был. – Нечто похожее я ощутила по отношению к Терезе, когда познакомилась с ней. К счастью, мне понадобилось совсем немного времени, чтобы понять мое заблуждение. – У вас, дорогая, имелось преимущество – возраст и жизненный опыт; я же был ребенком и считал своего бравого кузена непогрешимым. – Алек немного помолчал, потом продолжил: – Несколько месяцев все шло хорошо. Я уже решил, что емуу нас понравилось: как-никак, имение Бриджтонов довольно приятное место. Но однажды из кабинета деда пропала большая сумма денег... – То есть их потеряли? – Их похитили. Очевидно, я заблуждался насчет моего кузена: Ник остался тем же, каким был всегда. – И как вы узнали, что это он украл? – Когда дед застал его с поличным, Ник даже не думал оправдываться. – Алек остановился у стола и налил лимонада в хрустальный бокал. – Конечно, и говорить-то особенно было нечего. Он был виноват, и мы все это знали. Джулия рассеянно взяла у него бокал. – Хм... – Что означает ваше «хм»? – поинтересовался Алек. – Только то, что это весьма не похоже на вашего кузена – признаваться в содеянном. Для этого он слишком умен. Алек помрачнел. – Кажется, вы знаете Ника довольно хорошо. – Я видела его несколько раз за последние четыре года, хотя у нас было мало возможностей для разговора. – Джулия оглянулась на Мака, который с удивлением и восторгом разглядывал огромную люстру, свисающую с потолка. Улыбнувшись, она снова повернулась к Алеку: – И что произошло после того, как Ник признался в краже? – Дед был очень расстроен. Он открыл двери своего дома для Ника, предоставил ему свое покровительство и поэтому считал, что его жестоко предали. К счастью, в это время вернулась из Европы мать Ника, и дед велел ей уезжать и забрать сына с собой. Они сильно поссорились, потому что она не хотела забирать Ника, который стал бы для нее обузой, но дед остался непреклонен, и она наследующий же день увезла сына во Францию. Джулия подумала, что ей нужно поторопить миссис Уинстон с ее рассказами – она до сих пор не узнала очень важные подробности. – Когда я впервые познакомилась с Ником, он только что вернулся из Европы... – Да, он осчастливил нас своим присутствием, потому что семья его матери была вынуждена бежать от наступающих войск Наполеона. Джулия выпила глоток лимонада и поморщилась: напиток оказался слишком кислым. – Они ведь французские аристократы, не так ли? – Да. – Алек взял бокал из ее руки и поставил на стол. – Возможно, миндальный ликер придется вам больше по вкусу. Хотя Джулии и хотелось продолжить беседу на эту тему, она видела, что откровения Алека подошли к концу. – Нет, благодарю вас. Как прошла ваша встреча с душеприказчиками? – Они на удивление хорошо отреагировали на то, что я женился на вас, а не на Терезе. – А я боялась, что они будут оспаривать это... Алек тоже этого опасался и шел на встречу, готовясь до конца защищать обстоятельства заключения этого брака, однако душеприказчики ограничились тем, что, рассмотрев документы, подтверждающие правомочность протеста о пересмотре завещания, подвергли все детали скрупулезной проверке. Джулия слегка нахмурила свои тонкие брови. – Возможно, мне все-таки нужно встретиться с душеприказчиками. Может, если я... – Нет, – прервал ее виконт, внутренне содрогнувшись при мысли о том, что эти степенные и трезвомыслящие чинуши могут подумать о решительных и откровенных манерах Джулии. – В этом нет никакой необходимости. – Ну, раз вы так считаете... Мне просто не нравится, что вы должны встречаться с ними в одиночку. Алек не мог припомнить хотя бы одну из своих знакомых женщин, которая бы захотела по собственному желанию сопровождать его в эту клетку со львами. – Джулия, если вы... – Хантерстон! – донесся до него резкий голос леди Бирлингтон. – Подойдите-ка сюда. Я хочу видеть вашу жену. – Одетая в экстравагантное платье из кричащего зеленого шелка с накинутой на плечи желтой шалью, почтенная матрона выглядела весьма впечатляюще. Подавив вздох, Алек повел Джулию к тому месту, где восседала Мэдди. За спинкой ее стула истомившийся Эдмунд бросал тоскливые взгляды в сторону комнаты для игры в вист. Мэдди указала тростью на Мака. – Это, по-видимому, мальчишка из библиотеки? – Тетя! – раздраженно воскликнул Эдмунд. – Ну кто еще это может быть! Разве вы встречали когда-нибудь двух одинаковых уличных мальчишек? Даже если бы они оказались близнецами, я бы поспорил на что угодно, что могу найти у них отличия. Хотя однажды на ярмарке я видел близнецов, которые... – Помолчи, Эдмунд! – Мэдди оперлась на трость и наклонилась к мальчику, внимательно его разглядывая. Мальчик выпятил подбородок и нахмурился, после чего, явно удовлетворенная, Мэдди откинулась назад и кивнула: – Хорошо, что у него светлые волосы, Хантерстон. Полагаю, вам бы не понравилось, если бы кто-нибудь подумал, что это ваш незаконнорожденный сын. – Тетя Мэдди! – Эдмунд виновато взглянул на Джулию. – Простите, она не всегда думает перед тем, как что-нибудь сказать. Джулия внимательно оглядела Мака, потом перевела взгляд на Алека: – Я не могу представить, чтобы кому-нибудь это пришло в голову: между ними нет почти никакого сходства. |