
Онлайн книга «Подари мне поцелуй»
Он пристально посмотрел на нее. – Наши отношения. Его слова ошеломили ее. Она ждала, что Алек скажет что-нибудь еще, но он, по-видимому, сосредоточился на управлении фаэтоном. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем виконт произнес: – По поводу прошлой ночи. Я не хочу, чтобы вы думали, будто вам не следует... – Он замолчал. Лицо его напряглось, взгляд был направлен куда-то вперед. – Я хочу сказать, что... – Не утруждайтесь, пожалуйста. – Ей было совершенно ясно, что он пытался сказать. Презрительно поджав губы, она коротко фыркнула: – Я все прекрасно понимаю. – Нет, не понимаете. – Алек мрачно взглянул на нее. – Я раньше никогда не соблазнял девственниц и сейчас не собираюсь этого делать. Соблазнять? Они провели ночь в упоительной страсти, а он относится к этому как к соблазнению? Джулия в отчаянии почувствовала, что на глазах у нее выступили слезы. – Вам совершенно не о чем беспокоиться. Прошлая ночь – это моя ошибка. Алек озадаченно нахмурился. – Ваша ошибка? – Да, но вас это не должно пугать: я не жду от вас никаких заявлений. – Что бы он ни предложил ей сейчас, она бы это с негодованием отвергла. На его лице появилась болезненная бледность. – Заявлений? Ее сердце, словно свинцовая гиря, ухнуло и куда-то провалилось, но Джулии удалось довольно беспечно пожать плечами: – Конечно. Это было просто кратким незначительным эпизодом, развлечением, которое для нас обоих ничего не значит. В один миг бледность сменилась краской гнева. Глядя прямо перед собой, Алек отрывисто произнес: – Краткий эпизод? Значит, вы именно так к этому отнеслись? – Нуда. Очень краткий и очень... ну, словом, эпизод. Все получилось замечательно, решила Джулия. Она увидела, как потрясен ее муж, и от этого ей немного полегчало, так как запасов гордости у нее оставалось очень мало. И все же она не могла сдержать слез, крупными каплями стекавших по ее щекам. Открыв ридикюль, Джулия достала носовой платок. Алек продолжал глядеть прямо перед собой: ее настроение его, по-видимому, совершенно не интересовало. Они свернули на широкую красивую улицу, оставив позади неказистые зловонные улочки Уайтчепела. – Джулия, я думаю, что вы все же не совсем равнодушны к тому, что произошло вчера. Вы и я... Между нами существует сильное физическое притяжение. – Физическое? – Ее голос жалобно задрожал, но Алек этого не заметил. – Наши тела созданы друг для друга. Как он мог так воспринимать невероятную красоту прошлой ночи, как мог свести все к простому физическому объяснению? Этим он ей напомнил мистера Тамболтона, пытающегося вычислить математический эквивалент для души. Разве не ясно, что некоторые вещи измерить просто нельзя! Гордость осушила ее слезы. – Я не понимаю, о чем вы говорите. Его взгляд словно вскипел. – Вы ощутили то же, что и я, Джулия, и мне это точно известно. – Я ощутила очень многое, – она думала только о том, как бы его побольнее ужалить, – но не уверена, что не почувствовала бы то же с кем-нибудь другим. Алек резко натянул вожжи, несмотря на то что они остановились прямо посередине широкой оживленной улицы. – Что? Ее щеки вспыхнули, но она решительно продолжила: – У меня мало опыта, но, думаю, я могла бы испытать нечто подобное, ну, скажем, с... – Джулия пыталась подыскать какое-нибудь имя и, как нарочно, не могла вспомнить ни одного. Когда ей это понадобилось больше всего на свете, ее память отказала ей в этой услуге. – Так с кем же? – Его глаза пылали гневом. Сзади них послышались ругательства кучера следовавшего за ними экипажа, и Джулия заторопилась, отчаянно пытаясь придумать имя. – Ну... с Ником или с кем-нибудь еще... Алек замер словно громом пораженный. – С Ником? – Или с кем-нибудь другим. – Черт, почему бы ей и правда не завести преданного поклонника – достойного и красивого, как ее муж? И отчего, хотя в светском обществе таких молодых людей предостаточно, она может думать только о человеке, сидящем рядом с ней? Алек некоторое время молча на нее смотрел, потом вновь повернулся к лошадям и пустил их рысью. Движения его выглядели механическими, как будто он был занят какой-то внутренней борьбой. Вряд ли он вообще осознавал, что делает. – Вы давно знаете Ника? Джулия вспомнила свой первый сезон в качестве компаньонки. Тогда она впервые увидела Алека. Ее губы тронула дрожащая улыбка. Он все ждал от нее ответа, и она нервно сглотнула. – Четыре года или немного больше, если быть точной. А что? Лицо виконта посуровело, в углах рта обозначились резкие морщинки. – Хочу вам напомнить, сударыня, что теперь вы замужем за мной. – Вряд ли я смогу забыть об этом. – Вот и отлично. – Он враждебно взглянул на нее: – Как в Обществе восприняли вашу новость? Джулия вздрогнула. – Полагаю, мы выяснили большую часть наших вопросов, – осторожно ответила она. – Ну что же, слава Богу. – Алек крепче сжал вожжи. – Я знаю, что без вас они будут скучать, как и вы без них, но это только к лучшему. Немного помедлив, Джулия убрала платок в ридикюль. – Простите? Виконт бросил на нее короткий выразительный взгляд, который подтвердил ее худшие подозрения. – Я сказал... – Я слышала, что вы сказали, но не совсем поняла, что вы имели в виду. Почему они будут скучать без меня?. В серых глазах Алека мелькнуло замешательство, потом он нахмурился. – Вы хорошо помните вчерашний вечер, сударыня? – Конечно, помню. Вы пришли ко мне в комнату, и мы... – Нет, – грубо прервал он ее. – Не это. Я имею в виду званый обед, где обворожительная Дезире произвела такое неизгладимое впечатление на гостей. Вы обещали, что расстанетесь с Обществом, если по ее вине произойдет скандал. Казалось, Джулию не должно было волновать то, что Алек считал Дезире обворожительной, как и другие мужчины; но ее покоробило то, что он сказал об этом вслух, – ведь в ее адрес он никогда не говорил ничего подобного. Кашлянув, Джулия произнесла дрожащим голосом: – Но ведь она не вызвала скандала... – В самом деле? А как насчет того, что половина мужчин за столом поняла, кто эта женщина и чем занимается? Джулия удивленно вскинула брови. |