
Онлайн книга «Опоздавшая невеста»
![]() – Мы все ошибаемся. Люсьен подумал, не имеет ли он в виду свою юность, загубленную в кровавой бойне. Неожиданно для себя он сказал: – Я обычно предпочитаю книги, которые по весу легче меня. Роберт смущенно улыбнулся: – Вообще-то я предпочитаю читать «Пост», но на днях нашел этот том. Это история нашей семьи. – Он пожал плечами. – Если он был хорош для капитана, то хорош и для меня. – Для капитана? Роберт показал на висящий над камином портрет: – Видите? Он держит именно эту книгу. Картина была исключительно хороша, выражение лица капитана казалось необычайно живым, синие глаза словно следили за каждым, в каком бы углу комнаты человек ни находился. Люсьен задумчиво рассматривал ее. – Похоже, книга одна и та же. – Конечно. Я в этом уверен. – Роберт пристально смотрел на книгу, в глазах его мерцал странный огонек. Осторожно, чтобы не повредить древние страницы, он открыл ее. Люсьен не мог отделаться от мысли, что в интересе юноши было нечто большее, чем просто фамильная гордость. Он поднялся и заглянул Роберту через плечо. Роберт захлопнул книгу и прижал ее к себе. Люсьен приобнял его за плечи. – Ты, конечно, увлечен историей своей семьи. Роберт кивнул. В лице его появилось упрямое выражение. – Может быть, дать тебе перо и бумагу, чтобы ты начал чертить схемы? Я понимаю, что это очень важно. – В этом нет необходимости. – А может быть, – сказал Люсьен, оживляясь, – ты сумеешь убедить тетушек отодвинуть стену, чтобы разместить результаты твоих исследований. – Вы слишком великодушны, – с сарказмом проговорил Роберт. Люсьен повернулся к стене рядом с дверью. – А вот здесь, – он склонил голову как бы в задумчивости, – можно будет поместить самые значительные находки. Если не хватит комнаты, ты можешь снести стены коридора. У Роберта кривились губы от сдерживаемой улыбки. – Хватит дурачиться. – Тогда скажи мне, в чем дело. Я же вижу: что-то затевается. Юноша поколебался, оценивающе глядя на Люсьена. Через некоторое время он пожал плечами. – Хорошо, но вы будете смеяться и думать, что это глупо. – Испытай меня, – сказал Люсьен. Учитывая гордость Роберта, он решил не смеяться, даже если юноша признается, что хочет оживить одного из своих славных предков с помощью заклинаний и дымящей свечи. Роберт тонкой рукой провел по кожаному краю книги. – Поскольку я не могу помочь Арабелле, работая в поле или следя за ремонтом в доме, я подумал, что мог бы попытаться... – он сделал глубокий вдох, – найти потерянные сокровища капитана. Люсьен удивленно поднял брови, но промолчал. Щеки Роберта слегка покраснели. – Вы считаете, что я сумасшедший. – Глупости. Каждый мечтает найти сокровище. А если ты веришь, что можно определить место, где оно спрятано, тогда, несомненно, надо искать. – Вы смеетесь надо мной. – Вовсе нет, – спокойно ответил Люсьен. Роберт долго пристально смотрел на него, потом облегченно вздохнул: – Я думал, вы... Ну, я рад, что вы понимаете. – Он прокатил свое кресло вперед и открыл книгу. – Здесь так много указаний на то, что оно существует. Понимаете? Это летопись семейной истории, и в ней есть выдержки из дневника капитана. Капитан говорит о том, что спрятал целое состояние в драгоценных камнях для своей жены на случай, если он не вернется из очередного рискованного похода. – Что бы ты сделал, если бы нашел сокровище? Легкая улыбка тронула губы Роберта. – Арабелла всегда мечтала побывать в Лондоне. Это первое. Потом я хотел бы отремонтировать Роузмонт для тети Эммы и тети Джейн. – А для себя? – Люсьен снова наполнил свой стакан. – Есть же что-то такое, о чем ты мечтаешь? Роберт скользнул взглядом по своим бесполезным ногам, потом отвернулся. – Одно время я мечтал о собственной яхте. Даже о целом флоте яхт. – Будем надеяться, что капитан был бережливый человек. – О, я надеюсь на большее, я надеюсь, что он был чрезвычайно богат. Люсьен усмехнулся: – Ради тебя я тоже буду на это надеяться. А теперь ложись спать, дерзкий юноша. Уже поздно, и сестра будет беспокоиться. – Очень хорошо, – сказал Роберт недовольным голосом, хотя сам вынужден был подавить зевок, чтобы ответить. – И обещаю, что, когда проснусь, лихорадки у меня не будет. Если Арабелла обнаружит, что вы потчевали меня спиртным, она с удовольствием вышвырнет вас из дома. – Она уже пыталась, – холодно ответил Люсьен. Роберт удивился: – Не может быть. Арабелла никогда не бывает настолько невежливой. – У нее была веская причина для недовольства. Но не волнуйтесь, молодой человек, я отказываюсь уехать. Теперь усмехнулся Роберт. Он покачал головой и застенчиво улыбнулся: – Я рад. Хорошо, когда в доме есть еще один мужчина. – В коридоре послышались быстрые шаги, и Роберт бросил: – Легка на помине! Арабелла вошла в библиотеку. – Вот ты где, Роберт! Я ходила смотреть, лег ли ты спать. – Она тревожно оглядела его и нахмурилась. – Почему ты в плаще? Лицо Роберта потемнело, и Люсьен поспешил вступиться: – Это я виноват. – В самом деле? – холодно уронила Арабелла. – Полагаю, вы подстрекали его выйти на улицу в такую погоду? Роберт вздохнул: – Перестань, Белла. Люсьен не подстрекал меня ни к чему подобному. Я въехал из террасы, а он уже был здесь. – Что ты делал на ули... – Люсьен, – прервал ее Роберт, отворачиваясь, – может быть, завтра еще разок сыграем в шахматы? – Это невозможно, – сказала Арабелла ледяным тоном. – Его светлость уезжает. – Она бросила тяжелый взгляд на Люсьена. – Рано утром. – Нет, – к удивлению Люсьена, возразил Роберт. – Я пригласил его быть моим гостем. Полные губы Арабеллы сжались в прямую линию. – Ты пригласил его? Роберт твердо выдержал ее взгляд. – Роузмонт мой дом, не так ли? Она сглотнула, лицо ее помрачнело. – Конечно. – Я так и думал, – сказал он притворно мягким тоном. Потом повернулся и поймал взгляд Люсьена. Между ними промелькнуло что-то похожее на братское товарищество, прежде чем Роберт направил свое кресло к двери. – Я очень устал. Спокойной ночи, Арабелла. Люсьен, увидимся завтра. |