
Онлайн книга «Роковой поцелуй»
![]() — Мы придумали еще одну сцену, только Десфорд просил никому не говорить об этом, а то она перестанет быть секретом. — Да-да, я понимаю. — Сэр Финеас, в свою очередь, наклонился к уху девочки. — Если это секрет, то ты можешь не говорить мне об этом. Селена кивнула и, засунув бумажку в карман, спрыгнула с колен и подбежала к Десфорду и Ричарду, фехтовавшим на шпагах. Настроение у сэра Финеаса поднялось. Поиграв с детьми еще некоторое время, он с довольным видом направился в комнату, чтобы обдумать дальнейшие действия. Спускаясь по лестнице, Анна уже предвкушала встречу с Шарлоттой, к которой в последнее время искренне привязалась. К сожалению, им редко удавалось проводить вместе больше часа, ибо леди Мелтон не одобряла визитов гувернантки из Грейли-Хауса. Только имя Тракстонов удерживало ее от полного запрета их свиданий. Если бы она знала, о чем беседуют ее пай-дочка и Анна. Анна замерла, увидев внизу у лестницы графа Грейли. Судя по выражению его лица, только жалкие остатки морали удерживали его от того, чтобы не схватить ее в охапку и не отнести в свою спальню. — Куда вы собрались? — На прогулку… — С кем? — Не ваше дело. Я катаюсь в свое свободное время. — Я думаю иначе. — Он начал медленно подниматься к ней. В его движениях была ленивая грация тигра и спокойная уверенность удава. Анна начала медленно отступать назад, пока не уперлась спиной в шкаф. — Что вам нужно? Граф подошел к ней так близко, что она почувствовала его запах. — Что-то вы часто катаетесь в последнее время. — Вы следите за мной? — Нет. Просто констатирую. Его глаза жгли ее. — Я вчера говорил с Десфордом. Мы едем на рыбалку. Анна обрадовалась смене темы. — Замечательно! — с преувеличенным энтузиазмом воскликнула она. — Это прогресс. — Будете меня поздравлять, когда я вернусь оттуда целым и невредимым. Уж больно мрачно он смотрел на меня. Как бы чего не вышло. — Просто он не из тех, кто веселится по каждому поводу. Он серьезный мальчик. — Он бы не поехал, если бы Элизабет не заявила, что если он откажется, то она поедет вместо него. Уступить девчонке — ниже его чести. — Дальше будет хуже. Судя по тому, что Грейли сам стал искать пути сближения с детьми, начало было многообещающим. Анна решила сегодня же написать письмо Саре и рассказать о произошедших с ним переменах. Кроме того, нужно будет рассказать и о Шарлотте. Вспомнив о Шарлотте, Анна заторопилась: — Мне пора идти! Грейли положил руку на перила, преградив ей путь. — Вам очень идет синий цвет. Он подчеркивает белизну вашей кожи. — Меня ждет мистер Эллиот! — Руперт едет с вами? — побагровел Энтони. — Я попросила его сопровождать меня, и он согласился. Граф Грейли грубо обнял ее. С ее головы сорвалась шляпка, скатилась по ступенькам и, выкатившись в центр холла, остановилась у ног одной из закованных в латы фигур. — Эта шляпка стоила мне кучу денег, — спокойно заметила Анна. — Мне она никогда не нравилась, — цедя слова, произнес граф Грейли. — И то, что вы катаетесь с Рупертом, мне тоже не нравится. Он негодяй! Анна пренебрежительно усмехнулась: — Уж не думаете ли вы, что он будет со мной так же груб, как и вы? Он очень обходителен, но я не собираюсь становиться его любовницей. — Черт возьми, Анна! Вы совсем его не знаете! — Пока что я знаю только одно: он больше похож на джентльмена, чем вы! По крайней мере он не оскорблял меня двусмысленными предложениями! — К черту! — воскликнул граф Грейли. Мысль о том, что Анна может принадлежать кому-нибудь другому, сделала его безрассудным. — Я еще не встречал женщины привлекательнее вас! Она удивилась: — Да что вы! Ваши слова меня тронули! — Анна постаралась скрыть смущение за язвительным тоном. — Даже несмотря на высокий рост? — У вас нормальный рост. — Он коснулся лбом ее виска. — Восхитительный нос и чудесные ножки. Я покрою поцелуями каждый дюйм вашего божественного тела, если вы будете моей. — Этому не бывать! — Я хочу поцеловать вас! Я… Она закрыла глаза, и он покрыл горячими поцелуями ее щеки, губы, шею. То, что происходило с ней, когда он ее целовал, произошло и сейчас: она мгновенно потеряла голову. В следующее мгновение она из последних сил оттолкнула его от себя. — Грейли! Моя шляпка на полу! — Ненавижу эту шляпку. Она закрывает твои глаза — У меня нет другой! — Я куплю тебе другую, — бормотал он. — Любую! — Граф, прекратите! Нас увидят! — Идем в библиотеку! — Нет! — Она уперлась руками ему в грудь. — Я не хочу! — Ты должна быть моей. — Нет! — Она вдруг обмякла в его руках. — Прошу вас… Он отстранился и мягко посмотрел ей в глаза. — Нас тянет друг к другу, и мы не можем игнорировать это. — Между нами ничего быть не может. Я уже говорила вам. — Я так не думаю! — И что вы хотите? — горько усмехнулась Анна. — Чтобы я заняла почетное место вашей любовницы? Я не хочу становиться посмешищем. Мне этого недостаточно. — Никто не посмеет смеяться над тобой, когда ты станешь моей. Я позабочусь о тебе и о твоем деде. — Придумайте что-нибудь получше! — В конце концов, какое нам дело, что думают другие? — Вы думаете, что если я стала гувернанткой, то буду спать с каждым, кто платит мне деньги?! Да, я потеряла все: друзей, общественное положение, у меня нет будущего. Но у меня есть гордость. И дедушка. Я ни от чего не откажусь! — Я и не прошу отказываться. Я просто предлагаю! — Вы предлагаете сделку. Честь в обмен на обеспеченность. — Анна вздохнула. — Энтони, я не буду вашей любовницей! И не просите меня. — Я буду просить снова и снова, — он вновь привлек ее к себе, — пока не согласишься. Я хочу, чтобы ты стала моей. Она отстранилась. — В качестве кого? — Анна! Я дал слово Шарлотте и не могу от него отказаться. Просто послушай, что я предлагаю. — Мне не нужны ваши предложения. Я смогу позаботиться о себя и дедушке. Так что прощайте, вы мне не нужны. Живите с Шарлоттой. — Черт возьми! Я уже объяснял суть своих отношен с ней! — Сколько можно повторять, Грейли?! Я уже сказала! |