
Онлайн книга «Кочующий Мрак»
Я сама хочу в это верить. Я ухожу из дворца рано и оставшуюся часть дня занимаюсь домашними делами: готовлю рассыпчатую фруктовую кашу на вечер и на завтра, продолжаю стирку и глажу вещи, успевшие высохнуть за день. Глажка помогает упокоиться и привести в порядок мысли. Скорее всего, регент уже знает о том, что я сопровождала принца при визите к заключённому. Значит, он знает, что у меня есть доступ во дворец. Возможно, завтра следует ожидать от него каких-то действий. Амрис сказал, что пока будет в камере. Я так понимаю, что какая-либо моя помощь ему сейчас не нужна. За решёткой Амрис одновременно и не представляет для регента опасности ‒ хотя интересно, удалось ли им поговорить, ‒ и сам находится в безопасности. Он даже и Мрак мог бы там благополучно пересидеть. Однако вряд ли у нас есть столько времени. Звук открывающейся калитки и приближающихся к двери шагов ‒ более, чем одного человека ‒ я слышу, когда уже закончила с домашними делами и принялась готовиться ко сну. Амрис? Да вряд ли. Тогда кто? Ночью? ‒ Пароль: Амрит-Саир, ‒ сообщает незнакомый голос из-за двери. ‒Он сказал, что вы откроете, если мы назовём это имя. Чувствую, как мои брови ползут вверх. Тем более, что человек за дверью сказал «мы». Но я действительно открою. Амрис должен весьма доверять этим людям, если он использует своё имя в качестве пароля. На пороге стоят четверо. И одного из них я знаю – точнее, Гина Альвара знает, но я её глазами вижу его впервые. Это Иор Винценти ‒ внучатый племянник Лероса. Высокий человек с прямоугольным и плоским лицом, лет сорока. Гина считает, что он всё время ходит со скорбным видом, и я склонна с ней согласиться. Ему бы пошло вести поминальные церемонии. Иногда, впрочем, и ведёт, если его приглашают, но его основная работа – изучение Мрака в качестве сотрудника консультативного совета. Сопровождают его трое мужчин, мне не знакомых. В руках у одного из них ‒ объёмная сумка. ‒ Добрый вечер, Иор. Чем обязана визиту в столь поздний час? ‒осторожно спрашиваю я. Иор коротко оглядывается. ‒ Мы можем зайти? ‒спрашивает он вполголоса. ‒Я не хотел бы лишних ушей. Ваш дом стоит довольно уединённо, но мы не знаем, где у регента уши. Тем более, сейчас. Пожалуй, мне нравится то, что он хочет скрыться от ушей регента. Я пропускаю их в дом и закрываю дверь. Замечаю, что у меня всего два стула. Предлагаю один из них Иору, на другой сажусь сама. Остальные постоят. Жестом приглашаю Иора говорить. Он покусывает губы, как будто не зная, как приступить к своему делу. Однако он решается. ‒ Этот человек из Альдагора, Кир Альгес, сказал, что в этом доме он оставил для нас свой груз. Мы пришли за ним и принесли оплату. Вы сможете принять оплату и выдать нам груз? Он не только приходит ко мне, чтобы перестать думать о другой женщине, но ещё и использует мой дом как место проведения своих сделок. Я уже говорила, что я его прибью? ‒ Иор, я боюсь, что я понятия не имею, о чём идёт речь. Иор поджимает губы. ‒ Неловкая ситуация, ‒ бормочет он. ‒ Очень, ‒ соглашаюсь я. Мы молчим немного. Иор подаётся вперёд. ‒ Может быть, вам нужно свидетельство серьёзности наших намерений? Гленос! Человек с объёмной сумкой выступает вперёд, ставит её передо мной и расстёгивает. Деньги. Сумка полна купюр наибольшего ксесского номинала. Одной такой купюры хватит одному человеку при скромном образе жизни на месяц. Полная сумка таких купюр – громадная, астрономическая сумма. Как там говорил Амрис? «Я мечтатель и торговец». И большие сделки ‒ его конёк. Изящным, хотя и несколько причудливым жестом, я прикрываю рот тыльной стороной ладони, будто в удивлении и задумчивости, ‒ для того, чтобы коснуться губами невидимого кольца на безымянном пальце. «Амрис, твою мать». И опять соображаю, что, наверное, это весьма эмоциональное, но не очень информативное сообщение. «Ко мне пришли с кучей денег за каким-то твоим товаром. Что происходит и что мне делать? Пожалуйста, ответь немедленно». Наклоняюсь к сумке для лучшего обзора и чтобы немного потянуть время. Амрис не отвечает. Судя по тому, как пристально он смотрел утром в сторону Альдагора, не мною заняты его мысли. ‒ Как я могу быть уверена, что вы не заберёте и товар, и свои деньги обратно? ‒поднимаю брови я. Иор улыбается половиной рта. ‒ Кир Альгес в красках расписал, что будет лично со мной потом, если я это сделаю. Так что можете быть спокойны. Иор умолкает и выжидающе смотрит на меня. А я по-прежнему не имею ни малейшего представления, о каком товаре идёт речь. Хотя постойте. Амрис пришёл с рюкзаком. А ушёл без него. И не спохватился. То есть, он просто его здесь оставил. Хорошо. Но где тогда рюкзак? ‒ Иор, я убедилась в серьёзности ваших намерений. Подождите немного. В комнате, где мы находимся, рюкзака не видно. В ванной комнате его нет. В погребе тоже не заметила сегодня. Значит, он в моей спальне. Прохожу в спальню. Открываю платяной шкаф ‒ но там только одежда Гины Альвары. Со вздохом опускаюсь на колени перед кроватью, заглядываю под неё ‒ и рюкзак действительно там. Когда я выхожу с объёмным и тяжёлым рюкзаком в комнату, где сидят мои неожиданные гости, их взгляды впиваются в рюкзак. Иор откашливается и говорит вдруг осипшим голосом. ‒ Разрешите взглянуть? Забери меня Мрак, да что же там?! Делаю приглашающий жест рукой. Иор подаётся вперёд, но сжимает руки в кулаки и откидывается на спинку стула. А, мне, видимо, нужно открыть рюкзак. Я же тут хозяйка. Подтягиваю к себе рюкзак и решительно расстёгиваю. Рюкзак доверху, до самых завязок набит брикетами размером с ладонь и толщиной в два пальца, завёрнутыми в бумагу дымчато-синего цвета. Рассеянно беру один из них и разворачиваю неплотно прилегающую бумагу. Под ней плотный брикет серо-болотного цвета. Четверо моих гостей одновременно делают шумный вдох и замирают. Да что же это? Когда мне предлагают так много денег за такое небольшое количество брикетов неизвестной субстанции, у меня есть всего одна гипотеза, что это может быть. |