
Онлайн книга «Загадочный джентльмен»
Леди Херст рассмеялась и обняла Люсиль: – Ах вы, коварная кошечка! Поцелуй за брошь! Та озадаченно смотрела на брошь. – Никогда не думала, что могут быть такие разбойники! Его голос… – Она закрыла глаза, улыбаясь. – Голос… мягкий, чисто шелк. И глубокий! Никогда не слышала такого. А как он был учтив… и красив при этом! – Дорогая, – воскликнул лорд Финдерком, – нас настиг не кто иной, как сам Джентльмен Джеймс! Люсиль кокетливо взмахнула ресницами, демонстрируя изумление: – Кто? – Джентльмен Джеймс, или Джек, некоторые зовут его так. Местный головорез. Охотится только на самые тугие кошельки! – Джентльмен Джеймс? – томно протянула одна из дам, ее глаза округлились от любопытства. – А он злодей? – Вряд ли, – сказала леди Херст. – Он кажется воспитанным человеком и не причинил вреда ни единой душе. – Это правда, – согласился лорд Херст. – Говорят, он управляется со шпагой как черт и отличный стрелок. Лорд Финдерком сжал кулаки и загадочно хмыкнул. – У Джентльмена безупречные манеры, – продолжала леди Херст, оставив реакцию Финдеркома без внимания. – Некоторые полагают, что он незаконный сын знатной особы. – Кто бы он ни был, – фыркнул лорд Финдерком, – он заслуживает того, чтоб его вздернули. – Ну, это не так легко сделать, – с важным видом произнес лорд Херст. – Его ни разу не удавалось изловить, хотя многие пытались. Он появляется, хватает, и нет его – растаял как дым! – Мне говорили, он высокого роста, – сказала леди Херст. – Очень высокий, черноволосый, а еще… – О нет, – покачала головой Люсиль. Она покраснела, искоса взглянув на мужа. – Грабитель был совсем невысок. И когда он смотрел на меня, я заметила – глаза у него синие, как… – Люсиль! Все присутствующие воззрились на возмущенного до глубины души Финдеркома. – Он был высок! Очень. А глаза у него были се… – Чепуха! Джентльмен Джек был небольшого роста, с синими глазами! Милорд, вы слишком много выпили сегодня. Лорд Финдерком лишь разинул рот, а глаза, казалось, вот-вот вылезут из орбит. – Вы не ослышались, – заявила надменно его жена. – Вы был и пьяны! Два стакана виски, перед тем как выходить. А потом, в карете, вы всю дорогу прикладывались к фляжке. Все смотрели на красного как рак Финдеркома. – Я не пьян, и вы это знаете. Ее светлость вскинула брови. Присутствующие гадали, не был ли гнев лорда подогрет виски. Финдерком злился все больше. – Мадам, вам лучше бы объясниться по поводу собственного поведения! Губы Люсиль сжались в ниточку. – Что вы имеете в виду? – Я имею в виду, – резко ответил он, – что вы слишком уж торопились его целовать, и все из-за маленькой брошки! – Вовсе это не маленькая, а очень большая брошь! И почему бы мне его не поцеловать? По крайней мере от него не несет луком. Лорд Финдерком окаменел. – Мой доктор велел мне есть побольше лука, чтобы побороть несварение… – Может быть, это помогает вашему желудку, но никак не другим частям тела. В толпе захихикали. Леди Херст пришлось отвернуться, пряча улыбку. Даже она едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться самым недостойным образом. Лицо Финдеркома налилось кровью – казалось, он вот-вот лопнет. – Зря мы явились сюда сразу после несчастья. Ни я, ни моя жена не в состоянии вести себя должным образом. – Говорите о себе, милорд. Я чувствую себя отлично. Просто прекрасно. По правде говоря, мне никогда еще не было так замечательно. Ведь я повстречала настоящего джентльмена! Люсиль сбросила пелерину на руки стоящему рядом лакею и повернулась к леди Херст: – Миледи, можно мне немного ратафии? В горле совсем пересохло. Леди Херст проворковала: – Ну конечно, дорогая! Идемте сюда. Расскажите мне все об этом прискорбном происшествии. Дамы направились к столу с закусками. Гости проводили их завистливыми взглядами. Лорд Финдерком продолжал громогласно оплакивать потерю драгоценностей. Спектакль явно близился к концу, и гости мало-помалу возвращались из холла в бальный зал. Лорд Херст с досадой продолжал выслушивать, как Финдерком проклинает грабителя. Тем временем на верхней площадке лестницы появился джентльмен. – Уэстервилл! – воскликнул Херст с видимым облегчением. Джентльмен улыбнулся и начал неторопливо спускаться. Плащ с капюшоном по последней моде, начищенные до блеска сапоги для верховой езды – просто картинка из модного журнала. Красивый, как античный бог, высокий и широкоплечий, он задержался внизу лестницы, с легкой насмешкой разглядывая пожилых лордов. Херст поспешил к нему навстречу. – Как, вы уже уезжаете, Уэстервилл? – Неотложные дела призывают меня в Лондон. – Проклятие, а я так надеялся, что вы останетесь еще на неделю. На днях ожидается превосходная охота. Финдерком громко прокашлялся. Херст вздрогнул. – Ах, Боже мой! Совсем забыл. Лорд Финдерком, вы знакомы с виконтом Уэстервиллом? – Нет, – сварливо ответил тот, – и сейчас не очень расположен к знакомству. Я слишком расстроен, чтобы… – Он отличный малый, – сказал Херст, приветливо улыбаясь. – А какой наездник! Сорвиголова! Виконт широко улыбнулся. На фоне слегка загорелого лица его зубы блеснули как молния. – Херст, я бы с удовольствием задержался, но мне срочно нужно в Лондон – предъявлять права на наследство. И я надеюсь купить у вас ту кобылу, как только получу деньги. Херст рассмеялся – смех громом прокатился по холлу. – В таком случае поезжайте скорее. Виконт поклонился: – Непременно. – Он весело взглянул на Финдеркома, на его багровое лицо. – Лорд Финдерком, вы, кажется, огорчены? Что-то случилось? Ответил Херст: – О да! Грабитель унес все драгоценности леди Финдерком, да еще силой вынудил ее поцеловать себя! Хуже того, лисичка делает вид, что ей это пришлось по вкусу! – Херст! – взревел лорд Финдерком. – Как вы смеете предполагать, что леди Финдерком, что она… Да как вы можете говорить… – Полно вам! – Херст встревожился. – Я просто сказал: она притворяется, что ей поправилось. Насколько я понимаю, она сделала это с отвращением, лишь из вежливости. – Моя жена еще очень молода. – Финдерком бросил гневный взгляд на хозяина дома. – Она сама толком не знает, что ей нравится, а что нет. Она онемела от изумления, когда бандит силой привлек ее к себе и… |