
Онлайн книга «Дьявол»
— Я уже это сделал. Керри опять повернулась и почувствовала, что у нее подгибаются колени. Из темноты вышел Линк и подошел к ним. Несколько часов назад он попросил у Кейджа машину и отправился в город за покупками. Сейчас на нем были светло-голубые джинсы, обтягивающие стройные бедра, и рубашка из тонкого хлопка. Рукава были закатаны, открывая мускулистые руки. От него приятно пахло новым одеколоном, который сразу ей понравился. Этот аромат напоминал запахи в лесу после дождя. Волосы были подстрижены, но все равно оставались достаточно длинными. Линк положил руку Джо на плечо. — Сегодня днем он поблагодарил меня, но я сказал, что в этом нет необходимости. Я, прежде всего, прикрывал свою задницу. А он сражался за свою страну. Джо гордо вскинул голову: — Теперь моя страна Соединенные Штаты. Ни у кого не хватило смелости сказать храброму мальчику, что в его новой стране не нашлось семьи, которая хотела бы его усыновить. Вполне возможно, ему придется вернуться в Монтенегро. Линк поспешил сменить тему: — Кейдж уже сказал тебе, как здорово Джо управляется с лошадями? — Да, причем раз сто, — ответила Керри и повернулась к мальчику: — Ты никогда не говорил, что так хорошо разбираешься в лошадях. — Я и сам не знал, — пожал плечами тот. Приехав из больницы, Джо сказал, что больше не может лежать в постели, и захотел осмотреть ранчо. Кейдж поехал с ним и вернулся восхищенный умением мальчика находить общий язык с животными. — Такое впечатление, что он говорит с ними на одном языке, — не унимался он. После приезда из Монтенегро Джо изменился буквально на глазах. В нем уже не было той враждебности по отношению к Линку. — Когда ты появился, — сказал ему Джо, — я решил, что ты хочешь обидеть сестру Керри. А сейчас я понял, что ты ничего плохого не сделаешь. — Он не заметил, как дрогнул мускул на лице Линка. — Мне очень стыдно, что я так себя вел. Ты помог нам спастись. Прежде чем Линк успел что-то ответить, к Джо подбежал Трент. Мальчик ходил за ним по пятам с тех пор, как Джо появился в доме. — Джо, Джо. — Он показал на экран телевизора, где начинали показывать новый фильм. Джо виновато улыбнулся и пошел за Трентом. — Такой маленький, но уже настоящий мужчина, — задумчиво произнесла Керри. — И с отличной интуицией, — добавил Линк. — Ты имеешь в виду лошадей? — Я имею в виду себя. Керри удивленно повернулась к нему. — Он чувствовал, что я могу тебя обидеть. Только со временем ошибся. Керри отвела взгляд. — Давай не будем об этом. Пожалуйста. — Нет, нам надо поговорить. — Линк говорил тихо, но их все равно никто бы не услышал. Все увлеченно следили за приключениями Питера Пена. — Тебе больно? — Я уже сказала, что нет. — Почему ты меня не предупредила? — Мы же уже все выяснили. Ты бы мне не поверил. — Может быть, не утром, но… — Когда? Когда, Линк? Вспомни. Когда нам было об этом говорить? — Керри выдохнула. — Да и зачем говорить? Это бы рано или поздно случилось со мной. — Но не так… — Как? — перебила она. — Грубо. Несколько мгновений они смотрели друг на друга. — Ах, ну да… — Я обидел тебя, Керри? — Нет. С физиологической точки зрения урон был минимален, а с моральной роковой. Он взял ее почти силой. Это не был акт любви, а простое удовлетворение сексуального голода. На теле Керри не было ни одного синяка, а сердце покрыто кровоточащими ранами. Но будь она проклята, если скажет хоть слово об этом. — Ты ведь это хочешь услышать, верно? Это избавляет тебя от чувства вины. — Что ты хочешь сказать? — Твоей целью было добиться моего признания, что ты мне не безразличен. Ты заставил меня молить тебя, помнишь? И я это сделала. Ты получил то, что хотел. Разве не так? — Нет, черт возьми! Он подошел ближе. Лицо исказила гримаса. Керри чувствовала, как напрягся каждый мускул на его теле. Они оба занимались самыми интимными вещами, которые могут быть между мужчиной и женщиной, а между тем он так и оставался для нее чужим. Господи! Почему я так хочу узнать его ближе? Я хотел, чтобы ты испытала те же чувства, что и я, но и не думал причинять боль. Я… я хотел остановиться, как только понял, но не смог. Линку так хотелось прижать ее к себе и поцеловать, но он понимал, что это невозможно. И из-за этого ему захотелось уколоть ее. — Признай, что ты немного старовата для первого опыта. — Мне некогда было об этом думать. Мама умерла, когда мне было шестнадцать, после этого я превратилась просто в прислугу отца. Мальчики не вписывались в мой напряженный график. А последние несколько лет… — Ты потратила на то, чтобы спасти старика от суда. — Нет, — возмутилась Керри. — Я пыталась уберечь его от самоубийства. У меня не оставалось времени на романы. Линку стало стыдно за свои слова. — Прости, я об этом не знал. — Все, что вы обо мне не знаете, мистер О’Нил, можно издать собранием сочинений. Вы с самого начала составили обо мне неверное мнение и, основываясь на этом, сделали много неверных выводов, — И кто в этом виноват? — Кровь ударила ему в голову. — Почему ты разыгрывала передо мной спектакль и притворялась той, кем никогда не была? — Он сделал еще шаг вперед. — Вы сами, леди, подтолкнули меня к этим выводам. Кстати, у тебя более убедительно получалось изображать шлюху, чем монахиню. — Это уже слишком. — Как ты смеешь? — Ты меня всего облапала в баре. — Я коснулась лишь твоей ноги. — И волос. И еще стреляла глазками. А платье? — Когда ты, наконец, забудешь это платье? — Никогда, дорогая. К чему все это? Почему было просто не рассказать мне, кто ты? — Потому что я думала, что ты наемник. Тупой солдат, которому мое имя ничего не скажет. — Хватит оскорблений. Объясни. Почему ты просто не рассказала мне об отце? — Я беспокоилась о безопасности детей и решила, что тебе лучше ничего обо мне не знать. Партизаны сразу повесили бы меня, если узнали, кто я. — Какого черта ты вообще туда поехала? Странное решение для специалиста с дипломом Сорбонны. Керри бросила на него настороженный взгляд. — Кто-то должен был помочь сиротам. |