
Онлайн книга «Ветер перемен»
—Я понял, господа капитаны. Его величество весьма недоволен тем, как ведут себя ополченцы. Нам скорпионам дан приказ, пресекать саботаж, неисполнение приказов и случаи неповиновения. За это мы будем казнить всех. Простых дружинников сажать на колья, капитанов закапывать живыми в землю, лордов вешать и лишать их всех дворянских привилегий и имущества. Видите тело, что висит над воротами, это бывший командир полка, сын начальника штаба столичного гарнизона. Если его не пожалели, то с вами и подавно никто сюсюкаться не будет. Война, господа, не на жизнь, а на смерть. Поймите это и объясните своим дружинникам. Все распоряжения коменданта исполняйте сразу и быстро. Все понятно? Трое капитанов поняли все и очень быстро. —Поняли, господин скорпион, если поступит преступный приказ от лорда, мы его сами арестуем. Если такое случится и вы будете честны в своих действиях, то такой капитан получит сто золотых корон в награду за преданность королю. Проезжайте,— я махнул рукой. Во втором лагере я сам себя спросил: —А чего это я ношусь туда-сюда один? У меня есть Петр.— И быстро вернулся в посольство орков в столице Снежного княжества. Посольство находилось на осадном положении. Часовые на воротах. Вокруг посольства патруль. Меня встретил Гради-ил. Он вышел во двор и увидел меня верхом на коне. От неожиданности даже икнул, протер глаза и спросил: —Вы кто?… И только тут я понял, что прибыл в посольство под иллюзией архимага старого Кронвальда. С досады мысленно выругался и снял иллюзию. Но Гради-ил был настороже Он почему-то стал принюхиваться и спросил вновь: —Милорд это вы или не вы. —Конечно, я это я. —Но он пребывал в сомнениях. По амулету связи позвал Петра. Тот вышел и поклонился: —С прибытием, милорд. —Петр, это точно милорд?— спросил он. —Точно милорд,— ответил Петр.— Ты что ослеп? —Нет не ослеп, но только что передо мной на коне сидел старик в мантии. —Гради-ил, это была иллюзия, успокойся. Милорд пройдете в шатер?— спросил Пётр. —Нет, Пётр, я за тобой. Помощь нужна. Еще бы Фома не помешал бы, но он далеко. «Хотя,— подумал я,— не так далеко. Несколько прыжков и я в замке. Сгоняю за ним все будет легче». —Садись ко мне за спину на круп коня,— приказал я и тот быстро подбежал, и забрался на коня. —Гради-ил, что-то важное есть, что требует моего вмешательства?— спросил я. —Даже не знаю, милорд,— замялся бывший разведчик.— Важно это или нет. Ходят слухи, что лесные эльфары на востоке прорвали оборону наших войск и продвигаются к столице. —А что леры из совета?— поинтересовался я. —Не знаю,— пожал он плечами. Они тут больше не появлялись. Но началась эвакуация семей из столицы, с имуществом. Из города каждый день уходят большие караваны и войск в столице очень мало. —Вот как,— задумчиво произнес я,— любопытно. Петр слазь,— приказал я. Продеться задержаться тут ненадолго. Вам всем Гради-ил покидать город пока нельзя. Мы покажем всем пример твердой уверенности впобеде. Если что случиться, я вас вытащу. Я слез с коня и прямиком направился к леру Мерцал-илу. Прямо к нему в обеденный зал, где он в это время обедал или ужинал. Их снежных, не поймешь, когда у снежков что. Завтрак может быть обедом, а ужин вполне мог сойти за завтрак. Эльфар увидев меня, материализовавшегося из воздуха, поперхнулся и стал кашлять. Я ждал когда кашель пройдет. Подошел и сел за стол с другой стороны. —Граф это вы?— спросил он и вытер губы белоснежной накрахмаленной салфеткой. —Я, лер Мерцал-ил не граф. Я уже герцог,— слега, отвесив кивком головы поклон, представился я. —Герцог? Чей?— Лер пребывал в крайнем изумлении и смотрел на меня не моргая. —Вангорский подданный, лер Мерцал-ил. Расскажите какие тут дела у вас. Слышал, что лесные ваши братья прорвали оборону на востоке и идут на столицу. Это правда? —Частично. В смысле частично?— удивился я. —В том смысле, что они нам не братья… —Да не братья. Не по матери, не по родине,— произнес я,— и не быть вам даже сводными… Мда. А в чем правда? —Правда, что прорвали оборону и движутся к столице,— эльфар с раздражением бросил салфетку на стол.— Что вас, риз, еще интересует? —Меня интересует многое. Например, что делается для отпора врагу? —Не знаю, ничего. Спросите у лера Чарта-ила… —Спрошу,— кивнул я.— Когда вы приступите к обязанностям секретаря княгини? —А она уже княгиня?— эльфар согнулся и из-под густых бровей посмотрел на меня. —Ее княгиней принимают орки. Этого достаточно. Скоро признает и Вангор. —Я знаю, что вы назначили меня ее секретарем,— эльфар отвернулся. Но где она и где я… —Я помогу вам до нее добраться. Собирайтесь, даю вам полчаса сроку. —Полчаса!— воскликнул эльфар.— Вы шутите? Я не успею… —А что вам нужно успеть?— Я с удивлением посмотрел на него.— Встали из-за стола и готовы… —Мне нужны мои вещи, они не собраны. —Понимаю, вы как барышня… —Несмешно, господин герцог, я секретарь княгини и должен выглядеть подобающе. —Хорошо, не спорю, лер Мерцал-ил. Завтра к обеду я прибуду за вами. Успеете? —Успею.— буркнул он. —Ну тогда до завтра, откланялся я и снова исчез. Петр стоял во дворе и ждал меня. —Садись Петр, полетели,— позвал я своего лесного слугу, под иллюзией снежного эльфара. На Горе, я пересадил его на другого коня и дал инструкции. —Ты будешь «скорпионом» короля, Петр. Примешь мою иллюзию и станешь моим оком и карающим мечем правосудия в войсках людей. Нам нужна победа над империей, а старшие офицеры-дворяне хотят эту войну проиграть. Не все, но многие, постараются саботировать, опаздывать и всячески мешать. Их нужно выявлять, арестовывать. Короче нужна крепкая, железная дисциплина и мы с тобой ее будем налаживать. Вот тебе знак скорпиона. Это муляж. В нем совсем другие заклинания. Сам разберёшься. Но для всех это настоящий магический знак власти. Сейчас я отправлю тебя в город Старая Крепость и там ты встретишь отряды лордов. Расскажешь им пункты уложения о дворянстве. Принимай пакет информации. Распакуешь и изучишь. Действуй согласно его пунктам. Не бойся переусердствовать. Тебя должны бояться и трепетать перед тобой. Все пакет отпарил, теперь отправляю тебя. С вязь осуществляем через ретранслятор. —Все понял, милорд. Сейчас приму вашу иллюзию и убуду к месту службы… Петр, бывший телохранителем одного из глав домов лесных эльфаров в городе Лист Ордая попал в вечное услужение к человеку, после неудачной попытки покушения на него. Человек не стал мстить ему. Он оставил его в живых, взял его в слуги и условия службы внешне казались рабскими, но неожиданно человек проявил себя, как необычайно одаренный и сильный духом разумный. Он научил его многим премудростям, дал обширные знания и магическую силу. Сам того, не ожидая от себя лесной эльфар проникся к господину необычайной преданностью, замешанной на любви. За него он мог отдать жизнь. |