
Онлайн книга «Достойный жених. Книга 1»
![]() –Зато эффективное. Мы в этом возрасте тоже были неуправляемы,– продолжал Рашид, едва заметно улыбаясь.– Отец меня постоянно порол. А однажды дед – ты скоро с ним познакомишься – избил моего брата до полусмерти, и это стало поворотным моментом в его жизни. Он вырос и стал профессиональным борцом! –Его избил дед, не отец?– уточнил Ман. –Да, дедушку мы все ужасно боялись,– сказал Рашид. –А теперь? –Теперь уже не так, конечно: ему за семьдесят. Но еще в шестьдесят он был грозой десяти деревень. Я разве тебе про него не рассказывал? –Не понял: он терроризировал народ?– спросил Ман, пытаясь вообразить себе этого странного патриарха. –Нет, все его уважали. Приходили к нему, если надо было решить какой-нибудь спор. Он помещик – не очень крупный, но имеет авторитет в нашем обществе. Благочестивый и справедливый человек, люди его слушают. В юности он и сам занимался борьбой, его кулаков все боялись. Хулиганам и разбойникам от него ой как доставалось. –Пожалуй, лучше мне в твоей деревне не дебоширить,– весело заметил Ман. Рашид посерьезнел. –Это не шутки, Капур-сахиб,– серьезно и, пожалуй, чересчур церемонно произнес он.– Ты мой гость, и семья моя пока не знает, что ты приедешь. Весь этот месяц твое поведение будет напрямую отражаться на моей репутации. –О, не волнуйся!– с жаром ответил Ман.– Я не доставлю тебе никаких хлопот. Обещаю. Рашид успокоился, а Ман осознал, что поторопился с обещанием. За всю свою жизнь ему еще ни разу не удавалось вести себя хорошо целый месяц. 8.3 В маленьком городке Салимпуре они сошли с поезда, погрузили чемоданы в хлипкий багажник велорикши и сами кое-как пристроились на шаткое сиденье. Рикша покатил по ухабистой дороге, что вела от Салимпура в родную деревню Рашида, Дебарию. Вечерело, и со всех сторон неслось птичье пение. На теплом вечернем ветру шелестели ветви нима. В тени нескольких тиковых деревьев с широкими листьями Ман увидел осла, у которого были связаны две ноги,– бедное животное с трудом ковыляло по дороге. На каждой водопропускной трубе сидели мальчишки, провожавшие рикшу громкими криками. Никакого движения на дороге не было, если не считать нескольких запряженных волами телег, возвращавшихся с полей, да погонявших скот пастушков. Сойдя с поезда, Ман переоделся в оранжевую курту – прежняя насквозь промокла от пота – и теперь даже в сумерках представлял собой поистине красочное зрелище. То и дело с Рашидом здоровались встречные прохожие или фермеры на телегах. –Как сам? –Хорошо. А вы как? Нормально? –Нормально. –Как урожай? –Да что-то не очень. Вернулся из Брахмпура? –Вернулся, да. –Надолго? –На месяцок. В ходе этого короткого обмена приветствиями люди почти не смотрели на Рашида – они не могли оторвать глаз от Мана. Совершенно чистое небо на западе было розовым, дымчатым и неподвижным. По обе стороны дороги до самого горизонта тянулись поля. Ман вновь стал думать о Саиде-бай и осознал, что не сможет прожить без нее целый месяц. Это просто немыслимо. Да и вообще, что он делает в этом идиотском месте, вдали от цивилизации, среди дремучих крестьян, неграмотных и не видевших электричества, которых хлебом не корми – дай поглазеть на незнакомца? Повозка резко дернулась: Ман и Рашид вместе с багажом едва не вылетели на дорогу. –Зачем ты это сделал?!– рявкнул Рашид. –Арэ, бхай, так ведь дорога вся в ямах! Я не пантера, в темноте не вижу,– огрызнулся рикша-валла. Вскоре они повернули с дороги на еще более разбитую тропу, что вела к деревне. В сезон дождей здесь наверняка было не проехать и деревня оказывалась в буквальном смысле отрезана от остального мира. Рикша-валла из последних сил удерживал равновесие, но через некоторое время он не вытерпел и попросил своих пассажиров идти пешком. –За такое надо три рупии с вас взять, а не две,– сказал он. –Получишь ровно одну рупию и восемь анн,– тихо ответил ему Рашид.– Ну, поехали. К дому Рашида – точнее, к отцовскому дому, как он его называл,– подъезжали в полной темноте. То было довольно большое одноэтажное здание с белеными кирпичными стенами. На крыше горела керосиновая лампа: там сидел отец Рашида. Заслышав скрип велорикши на дороге и увидев фонарь в руках Мана, он крикнул: –Кто едет? –Рашид, абба-джан. –Вот и славно. Мы тебя ждем. –У вас все хорошо? –Да так себе. Урожай небогатый. Ладно, я спускаюсь. Ты не один, что ли? Ман потрясенно слушал его беззубое стариковское шамканье. Так может звучать скорее голос деда, нежели отца. Отец Рашида спустился, держа в руках две зажженные керосиновые лампы, а во рту – пару панов. Сына он встретил не слишком радушно. Они присели втроем на чарпой [334], стоявший под старым раскидистым нимом. –Это Ман Капур, абба-джан,– сказал Рашид. Его отец кивнул и обратился к Ману: –Вы к нам в гости? Или вы чиновник какой, по делу приехали? Ман улыбнулся: –Просто в гости. Ваш сын дает мне уроки урду в Брахмпуре. Надеюсь, он и в Дебарии меня не бросит. В свете ламп он заметил, что во рту у отца Рашида не хватает зубов – на их месте чернеют дыры. Вот почему он так странно говорил, шамкая и проглатывая согласные. Заодно это придавало ему несколько зловещий вид, пусть он и пытался оказать гостю радушный прием. Тем временем из темноты к ним вышел еще один человек. Его представили Ману, и он сел на вторую плетеную кровать перед домом. То был парень лет двадцати – то есть младше Рашида,– но Рашиду он приходился дядей, а его отцу – младшим братом. Парень оказался на редкость болтлив и самодоволен. Слуга вынес им по стаканчику шербета. –Вы с дороги,– сказал отец Рашида.– Помойте руки, прополощите рот и пейте шербет. Ман спросил: –А где можно?.. –Ах да! Отлить можно за хлевом. Ты же об этом? –Да-да,– ответил Ман и, схватив покрепче фонарь, пошел за сарай. Там он тут же наступил в коровью лепешку. Где-то рядом, услышав его шаги, громко замычал вол. Когда Ман вернулся, Рашид полил ему на руки из медного чайника. Жарким летним вечером вода была чудесно прохладной – и шербет тоже. Потом сразу подали ужин: мясные блюда, толстые пшеничные роти. Ели опять при свете керосиновых ламп и звезд, а вокруг жужжали насекомые. Все сосредоточенно жевали, и разговор не клеился. |