
Онлайн книга «Тайна «Лунного лабиринта»»
Стеффи кивнула, и тут ее будто прорвало: — Вот именно! То, что решает Грег, это его личное дело. Все очень просто. Он абсолютно не создан для этой сумасшедшей погони за деньгами. Он хочет мира и покоя, поэтому нашел себе местечко в глуши. Хочет отдохнуть там какое-то время. Что в этом плохого? — Ничего, — согласилась Холли. Трейси, которая напряженно прислушивалась к разговору, вдруг спросила: — Ты хочешь сказать, что он исчез? Поэтому ты упомянула о «местечке в глуши»? Правда? Стеффи заколебалась на секунду, но потом кивнула: — Да. И что из этого? Она с вызовом посмотрела на Трейси, которую Белинда незаметно толкнула локтем в бок. — Знаешь, репортеры действительно могут достать человека, который жаждет уединения, — сочувственно вздохнула Белинда, стремясь выудить из Стеффи побольше сведений. — Да. Вчера днем Грег сделал официальное заявление, надеясь, что его оставят наконец в покое, после того как оно появится в газетах, — с отвращением процедила Стеффи. — Как же! Они вцепились в эту тему, как пиявки, и теперь звонят мне, чтобы я сказала им, где теперь Грег. Она сгребла в одну кучу бумаги и дискеты на столе и с каким-то отчаянием произнесла: — Но дело в том, что даже я не знаю, где он теперь находится. Холли, Трейси и Белинда обменялись многозначительными взглядами. Трудно было поверить в то, что Грег Смит мог исчезнуть, не сказав своей сестренке, куда он направляется. — Да-да, он мне ничего не сказал, — продолжила Стеффи, — но только по одной-единственной причине. Он знал, что все будут приставать ко мне с вопросами. Грег сказал мне: «Лучше, если и ты пока ничего не будешь обо мне знать. Ведь что значит стать отшельником? Это значит, что никто не должен знать, где тебя можно найти». Стеффи повысила голос и обратилась уже непосредственно к Холли: — Ты же не можешь стать отшельником, если всем будет известен твой адрес, правда? — Конечно, не могу, — осторожно согласилась Холли, понимая, что за словами Стеффи кроется нечто очень важное. — Значит, вчера днем ты видела его в последний раз? Стеффи бросила на нее враждебный взгляд. — В городе? Да. После этого он сделал это свое заявление для прессы. Она замолчала. Казалось, что больше из нее невозможно вытянуть ни слова. — Мы случайно оказались там, возле стоянки машин, и видели вас, — объяснила Холли. — Мы думали, что вы повздорили… Холли говорила очень мягко: с одной стороны, ей не хотелось бесцеремонно влезать в чужие проблемы, но еще меньше ей хотелось оставлять Стеффи наедине с ними. Но та внезапно перестала откровенничать. — Ничего мы не повздорили. Просто прощались. Грег хотел все объяснить мне лично. Холли переглянулась с подругами, вспоминая вчерашнюю сцену: бурная жестикуляция с обеих сторон, разъяренная Стеффи… О, нет, это не было обычным прощанием! — Послушай, Холли, — сухо и сдержанно сказала Стеффи. — Мне вовсе не хочется, чтобы ты судачила о моем брате направо и налево, понятно? Она отошла взглянуть на принтер и бросила через плечо: — К тому же сейчас мне бы хотелось побыть одной, если вы не возражаете. Теперь я и сама справлюсь. Холли глубоко вздохнула: — Как скажешь. Она сделала знак Трейси и Белинде, они направились к выходу, но у самой двери Холли остановилась и сказала почти умоляющим тоном: — Послушай, Стеффи, мы знаем, что ты жутко беспокоишься. Мы понимаем. Она хотела дать ей понять, что Детективный клуб готов прийти на помощь, но Стеффи только упрямо тряхнула головой: — Беспокоюсь? О чем? Грег ушел, и дело с концом. Она демонстративно повернулась к трем подругам спиной и занялась принтером, явно игнорируя сочувствие Холли. — Ну и ну! — присвистнула в коридоре Трейси, увертываясь от стаек учеников, сновавших во все стороны. — Не думаю, что на этом все кончилось. Белинда шла, как всегда, неторопливо, не замечая окружающей суеты. — Ей-богу, я очень стараюсь пожалеть эту бедолагу, — сказала она. — Изо всех сил стараюсь. Но это совсем не просто. Она немного помолчала, а затем продолжила свою мысль: — Думаю, чертовски неприятно оставаться ночью в совершенно пустом доме одной. Да и в школе, если уж на то пошло, она не пользуется бешеной популярностью. Они задержались в вестибюле, прежде чем разойтись на занятия по классам. С портрета на них глядело доброе лицо Винифред Боуин-Дэвис. — Что-то определенно не так, — задумчиво проговорила Холли. Школа вокруг них жила своей обычной насыщенной жизнью: ученики торопились в классы, учителя следили за порядком в коридорах, промелькнул посыльный с какой-то огромной коробкой. Но мысли Холли были заняты исключительно исчезновением Грега Смита. — Миллионеры просто так не уходят, — сказала она. — Это совершенно бессмысленно. Трейси хихикнула: — Белинда, ты слышишь, как заводится прославленный мозг Холли Адамс! Лучше поберегись! Белинда не поддержала шутки подруги. — Ну и что ты думаешь обо всем этом, Холли? Какие мысли появились в твоей светлой голове на сей раз? — спросила она. — Не знаю, но меня совершенно не удивляет, что газетчики так вцепились в Стеффи, — отозвалась Холли. Трейси согласно кивнула. — Думаешь, она все врет? — поинтересовалась она. — А может быть, искренне огорчена? — предположила Белинда. — Если бы мой брат вот так взял да исчез, я бы жутко расстроилась. Конечно, если бы у меня был брат. Холли вымученно усмехнулась. — Что до меня, — сказала она, — если бы мой драгоценный братец ушел и исчез, уж я бы точно отпраздновала это событие на всю катушку! Джейми Адамс, как и все младшие братья, был совершенно невыносим. Холли пожала плечами, улыбнулась и вернулась к основному предмету разговора: — Честно говоря, я не вполне понимаю, что происходит. Но в одном я уверена… Она сделала длинную паузу. Подруги с нетерпением смотрели на нее, ожидая завершения фразы. — В конечном счете, здесь определенно есть материал для нашего расследования. — Правильно! — с энтузиазмом подхватила Трейси. — Когда начнем? — О, господи, опять все сначала! — глубоко вздохнула Белинда. — А я-то надеялась на спокойную жизнь. Прогулки верхом, телевизор, вкусная еда… Холли улыбнулась: — Белинда Хейес, меня тебе провести не удастся! Тебе так же, как и нам, хочется заняться разгадкой новой тайны. |