
Онлайн книга «Пробуждение»
– Да, конечно, – ответила Меган и пожала Тео руку. – Спасибо за помощь, которую вы вчера оказали моему мужу, офицер. – Не за что. Итак, что произошло? На вас напали возле стоянки? – До нападения дело не дошло, – сказала Меган и на мгновение замялась. – На место событий подоспел Финн и остановил преступника. Тот убежал. – Да, я помешал ему довести дело до конца, но мне не удалось задержать его, – с сожалением заметил Финн. – Скажите, Адам, возле вашего отеля такое уже случалось? – спросил Тео стоявшего за барной стойкой лысого как бильярдный шар исполина. Адам озабоченно нахмурился. – Этот тип вас схватил? – спросил он Меган. – Нет-нет… По существу, ничего страшного не произошло. Но ведь преступник может попытаться напасть еще на кого-нибудь… – В таком случае администрация отеля должна установить круглосуточное дежурство охранников на автостоянке, – заметил Адам. – Сэму придется раскошелиться и нанять людей для этого. – Вы должны пойти в полицейский участок и подать заявление, – сказал Тео. Меган растерянно взглянула на Финна. – Не знаю, стоит ли нам писать заявление? Все произошло так быстро. Нам нечего сообщить по существу. Я не видела лица нападавшего. И он… он даже не дотронулся до меня. Нет, я не хочу обращаться в полицию. Но, тем не менее, мне кажется, что необходимо убедить Сэма Тартана установить круглосуточный пост охраны на автостоянке. Тео Мартин пристально посмотрел на Меган. – Ну, хорошо, однако все же мы должны сообщить о случившемся дежурному наряду полиции. Кто знает, быть может, рядом с отелем бродит какой-нибудь наркоман или маньяк. Хэллоуин всегда напряженное время для копов. Город как будто сходит с ума. Все переодеваются в монстров, даже маленькие дети! Сегодня я видел паренька, забинтованного с головы до ног и залитого красной, как кровь, краской. Я спросил его, что означает его костюм, и парень ответил, что он изображает жертву аварии. Не понимаю, что в этом забавного? Тео поморщился с недовольным видом. – Спасибо, ребята, но нам пора, – сказал Финн. Выйдя на улицу, они остановились. Туман полностью рассеялся. На небе светила огромная полная луна. – Я провожу тебя до машины, – сказал Финн. – Ты остановилась у тети Марты? – Да. – Я наведался к Морвенне, и когда тебя там не оказалось, догадался, что ты поехала к Марте. – Финн, – тихо промолвила Меган, – я не собиралась уходить от тебя. Я сама не понимаю, что произошло. Я убежала не из-за ревности или злости на тебя… а из страха. – Я все понимаю, Мег. – Правда? – Да. Лицо Меган медленно озарилось улыбкой. – Мы скоро уедем отсюда, Финн. И если кошмары продолжатся, мы обязательно сходим к психоаналитику – он поможет нам обрести душевный покой. – Садись в машину, Мег, я буду следовать за тобой до самого дома тети Марты. – Прошу тебя, не надо, Финн. – Никаких возражений. Меган пожала плечами. – Ну, хорошо. – Не волнуйся, я не буду навязываться тебе. У меня уже есть занятие на эту ночь. – Да? И что же это за занятие? – Я обещал провести одно расследование, – усмехнувшись, ответил Финн. – Расследование? – с недоумением переспросила Меган. – Да, я разговаривал сегодня днем с детьми наших соседей, постояльцев пансионата. Они напуганы тем, что увидели ночью на кухне. – И что же там происходило? – с любопытством спросила Меган. – Фаллон что-то готовил в котле на открытом огне. Сегодня я хочу выяснить, чем это он занимается под покровом ночи. – Ты не шутишь? – Я абсолютно серьезен. А что, если старик спятил и вообразил, что способен наслать на кого-нибудь порчу накануне Хэллоуина? Он может быть опасен для окружающих, Мег. Не забывай, что в пансионате живут дети. Вдруг с ними что-нибудь случится? Меган на мгновение задумалась. – Если хочешь, я поеду вместе с тобой в пансионат. Иногда ты ведешь себя как большой ребенок. За тобой нужен глаз да глаз – иначе попадешь в беду. Финн покачал головой, грустно глядя на жену. – Не надо, Меган. Ты даже не сказала, почему ушла от меня, что я сделал, или, вернее, что я якобы сделал. – Никаких «якобы», Финн. Ты едва не задушил меня. Проснулся среди ночи и набросился на меня, как сексуальный маньяк, потом начал душить. Финн долго молча смотрел на жену, стиснув зубы. На его скулах ходили желваки, зеленые глаза приобрели стальной оттенок, чем-то напоминавший цвет голубоватого ночного тумана. – На твоей шее нет синяков, – наконец холодно проговорил он. – Может быть, все это тебе приснилось? – Нет, Финн, ты до смерти напугал меня. – Повторяю: на твоей шее нет следов от пальцев. – Финн… – Успокойся, Меган, все хорошо. Я поеду за тобой до дома Марты и подожду, пока ты не окажешься в полной безопасности. Меган опустила голову. – Спасибо. Они вместе сели в машину Марты, на которой Меган должна была подбросить его до того места, где он припарковал свой автомобиль. – Если хочешь, давай встретимся завтра после обеда, – предложила Меган, когда они добрались до парковки. Финн не сразу ответил, и это удивило ее. Меган думала, что предложение обрадует мужа, однако он явно колебался, не зная, что сказать, и молча смотрел в лобовое стекло. Меган встревожилась. Неужели муж не хочет побыть с ней? Она так привыкла к нему, к его крепким объятиям, сильным рукам, мускулистому телу. – Завтра я должен кое с кем повидаться, – наконец произнес он. – Да? Интересно, с кем? – С людьми, благодаря которым в центральной прессе появилась публикация о нашем творчестве. Ты их знаешь, они, как и мы, живут в Новом Орлеане. Но на праздники приедут сюда, в Салем. Я уже договорился встретиться с ними за чашкой кофе. – Разве ты не хочешь, чтобы я пошла на эту встречу вместе с тобой? – Я думаю, что ты увидишь их завтра вечером в отеле. Меган поняла, что муж не намерен брать ее с собой на встречу с супругами Дево. Расстроенная, она откинулась на спинку кресла. – Я люблю тебя, Меган, – промолвил Финн, выходя из машины. – Никогда не сомневайся в этом. Вскоре она услышала, как он включил зажигание и его машина тронулась с места. |