Онлайн книга «Ночное пламя [= Ночь нашей любви ]»
|
– Сэр Ричард! – поспешно сказал он. – Это я… Продолжить он не успел, ибо Иган стащил его с коня и, повалив на землю, принялся душить. – Постойте! – Ты наглый ублюдок! – Постойте! У меня важные новости! – Ричард, отпусти его! Видимо, шум привлек внимание Дэрроу. Бросив недовольный взгляд на хозяина, Иган подчинился. Лазутчик встал и стряхнул пыль с одежды, не скрывая возмущения. – Лорд Дэрроу, я не трус, забывший о присяге. Я делал то, что считал полезным для вас. – Неужели? – Дэрроу помолчал, затем указал на лагерь: – И в последний момент явился ко мне? – Раньше я не мог. – Следовало бы прикончить этого пса на месте, – сказал Ричард. – У меня важные новости, милорд… – снова начал лазутчик и замолк, увидев, что Иган вытаскивает меч. Но Дэрроу поднял руку, остановив своего верного слугу во второй раз. – Какие новости? – Я ваш преданный слуга, милорд. Все это время я терпеливо выжидал, не спуская с них глаз, и кое-что разведал. Вас это наверняка заинтересует. – И что же ты узнал? – Про леди Кайру. – Она с тобой? – Нет. – Говорю вам, его надо убить, – холодно повторил Иган. – Она в нескольких часах пути отсюда, – поспешно сказал лазутчик. – Я не мог захватить леди Кайру, не подвергнув ее жизнь опасности. Ведь она нужна вам живой? – О да. Я предпочел бы получить ее живой. – Где она? – рявкнул Иган. – Близко, под охраной всего лишь нескольких человек. Я могу проводить вас туда. – Говоришь, близко? – Дэрроу бросил взгляд на сэра Ричарда. – Да. Хватит нескольких часов, чтобы обернуться туда и обратно. – А где Аррен? – В армии мятежников, – улыбнулся лазутчик. – Где же ему быть? – Он лжет, чтобы спасти шкуру, – вмешался Иган. – Зачем ему лгать? Никто не заставлял его приходить сюда. – Это ловушка! – Нет, – подумав, ответил Кинси. – Видит Бог, шотландцам сейчас не до ловушек. Им не терпится ринуться в бой и встретить смерть. – Он сплюнул в грязь. – Да, милорд. Сэр Аррен выехал со своими людьми еще утром. А я задержался, чтобы понаблюдать. За леди Кайрой прибыли люди из Хокс-Кейна, им поручено отвезти ее в горы, если до них дойдут вести, что англичане одерживают победу. – Когда шотландские собаки побегут, нужно опередить гонцов, – заявил Ричард. – Мы доберемся до нее раньше, чем они узнают о поражении и скроются в горах. Дэрроу задумался и покачал головой: – Нет. Она может ускользнуть, не говоря уже о том, что меня могут ранить или убить. Нужно ехать сейчас. Мы поскачем во весь опор и вернемся до рассвета. – А как ты объяснишь ее присутствие здесь? – поинтересовался Иган. – Объясню? – надменно переспросил Дэрроу. – Граф Суррей не потерпит никаких проблем в лагере. – Пустое, Ричард. Здесь полно шлюх, прачек и Бог знает кого еще. Кайра – подданная Эдуарда. Графу известно, что она моя невеста, причем волею короля. Мой долг – позаботиться о леди. – Дэрроу подошел к лазутчику: – Если ты солгал и это ловушка, я убью тебя. – А если это правда и она попадет к вам в руки? – Ты вернешься ко мне на службу и получишь награду в виде золотых монет. Довольный лазутчик улыбнулся: – Сэр Ричард, выберите пять лучших наездников, которые умеют обращаться с мечом, не производя особого шума. Доспехи не понадобятся. Едва ли Грэм оставил там воинов – у шотландцев каждый человек на счету. Выезжаем немедленно. Мужчины из Хокс-Кейна отнеслись к Кайре с опаской, но без грубости, проявленной блондинкой. Как сообщила Ингрид, девушку зовут Кэтрин, она сестра Джея, имеет на него большое влияние, впрочем, и на Аррена тоже. Несмотря на ее очевидную неприязнь, Кайра не стала отсиживаться в уединенной роще, а отправилась на поляну, где расположились вновь прибывшие. Гарри Мактавиш, высокий сухопарый мужчина с русой бородой и карими глазами, представил ей Иона Фергюсона, человека постарше, и Томаса Райли, молодого дюжего парня. Когда он встал. Кайра увидела, что у него нет правой руки. – Лорд Дэрроу? – тихо спросила она. – Вы имеете в виду резню? – уточнил Райли без намека на издевку. – Да. Томас улыбнулся, на его красивом лице, обрамленном темно-рыжими волосами, обозначились ямочки. – Миледи, я таким родился, но благодарю за сочувствие. Появившаяся на поляне Кэтрин оцепенела, заметив Кайру и ее горничную. Кроме них, в лагере были прачки, жены и любовницы воинов, дочь одного из них, а также шут, кузнец и два повара. Но все они расположились поодаль – в укромных местах среди деревьев и кустарника. – А, явилась шлюха Дэрроу! Кайра невольно улыбнулась, услышав за спиной угрожающее фырканье горничной. – Кэтрин! – укоризненно произнес Томас Райли. – Наконец-то прикрыла себя платьем, – ядовито заметила та. – Уймись, – одернул ее Гарри. – Мы все должны просто ждать. – Да, только она надеется, что победит ублюдок, перебивший наших родных. – Кэтрин, – покачал головой Фергюсон, – тебя не убудет, если ты придержишь язык. – Как вы можете… – Аррен велел защищать ее от опасности, что мы и делаем, – твердо сказал Ион. – Если тебе не нравится, посиди в сторонке. И без того душа не на месте, а тут еще ты со своими выходками. Сверкнув голубыми глазами, Кэтрин уставилась на Кайру. – Ему плевать на тебя. Он любил свою жену. Понимаешь? Жену! А ты для него просто шлюха и не надейся, что когда-нибудь будет иначе. Нет, она больше чем шлюха! Она – шлюха, которая носит его ребенка. – Сожалею, что мое присутствие раздражает тебя. – Предательница! – И кого же я предала? – поинтересовалась Кайра. Было такое впечатление, что Кэтрин сейчас ее ударит. Ингрид шагнула вперед: – Ты, маленькая сквернословная потаскушка, если ты будешь так разговаривать с миледи… – Спасибо, Ингрид, я могу постоять за себя! Извините, но, думаю, мне лучше вернуться в рощу. |