Онлайн книга «Шотландский лев»
|
– Священник? – удивился Джейми. Он, конечно, чтил Бога и Церковь и произносил молитву перед каждым сражением, но ему не хотелось тратить время на разговоры с каким-то священником. Он только что вернулся после набега, устал и понимал, что, хотя крепость, которую им предстоит взять штурмом, в конечном счете сдастся, для этого еще потребуется немало усилий. – Нет у меня времени на беседы со священником, – раздраженно проговорил Джейми. – С этим священником тебе захочется побеседовать, – заверил его Брюс. – Этот человек приехал издалека и многим рисковал, пока добрался до нас. Он очень устал, но полон решимости. Я сам говорил с ним, но он желает видеть тебя. Я знаю, что ты тоже устал, но удели ему несколько минут. Поговори с ним. Уверен, он тебя заинтересует. Джейми усомнился в этом, но Брюс настоял на своем. Джейми направился к своему шатру. Подняв полы, он вошел внутрь и увидел человека в черной сутане незнакомого ему монашеского ордена. – Святой отец, не хочу показаться грубым, но я безумно устал и мое терпение на исходе. Я был бы благодарен вам за краткость. Мужчина встал с походного сундука и взглянул на Джейми. Он был почти одного с ним роста, с зелеными глазами и правильными чертами лица. Джейми был уверен, что никогда прежде не встречался с этим человеком, хотя было в его облике что-то удивительно знакомое. – Я буду по возможности краток, – сказал посетитель, тоже окидывая шотландца оценивающим взглядом. – Значит, вы и есть сэр Джеймс. Откровенно говоря, сэр, больше всего мне хотелось бы схватить вас за горло и заставить ответить, что вы сделали с моей сестрой и моей невестой. Но поскольку я всего лишь бедный бродяга, которому посчастливилось добраться до этих мест и быть в милости у нашего короля, то воздержусь от насилия и спрошу по возможности вежливо о судьбе членов моей семьи, которых вы увезли с собой. – Вы Стивен из Хэмстед-Хита! – воскликнул Джейми. – Нет, боюсь, что я священник. Ведь любой другой человек, путешествующий по этим дорогам без сопровождения целой армии, рискует пасть жертвой какого-нибудь рыцаря или просто бандитов. Джейми внимательно смотрел на Стивена какое-то время, потом подошел к походному столу, взял бурдючок с вином, сделал из него несколько глотков и, повернувшись, снова взглянул на Стивена. Между ним и Кристиной было очень большое сходство. Если бы не эта монашеская одежда, он бы сразу же узнал его. – Ваша сестра и Лорен находятся в добром здравии. Сэр Альфред возвратился домой. Граф Алтизанский связался с нами и предложил выкуп за Лорен. – Джейми немного помолчал, а затем продолжил: – Деклабер предложил весьма большой выкуп за вашу сестру. Над верхней губой Стивена выступили капельки пота. – Король заверил меня, что с ней все в порядке и она находится под вашей опекой. Надеюсь, вы пока не дали согласия на ее выкуп? – Откровенно говоря, переговоры уже велись. Ваша сестра на этом настояла. – Неужели он за ней приедет? – Деклаберу было сказано, что сделка может состояться только по прошествии года и одного дня. До истечения этого срока осталось более одиннадцати месяцев. Стивен обессиленно опустился на стул. – Я был уверен, что почувствую, если ей будет угрожать серьезная опасность, – пробормотал он, потом неожиданно вскочил. – Мне не терпится увидеться с ними. – Они сейчас находятся в семейном доме под названием Лэнгли-Холл. – Вы в два счета совершили набег на Хэмстед-Хит, без труда захватили заложников, – всполошился Стивен. – Уверяю вас, Деклабер вполне способен сделать то же самое. Джейми отрицательно покачал головой: – Лэнгли – хорошо укрепленная крепость. И если я беру заложников, то не для того, чтобы их могли утащить у меня из-под носа. Если вы мне не верите, то король может подтвердить, что так оно и есть. Губы Стивена дрогнули в улыбке. – Я не хотел вас обидеть, просто тревожусь за судьбу своих женщин, потому что им грозит опасность от человека, который якобы является не врагом, а другом. – Мне и в голову не придет думать, что я оказал врагу любезность, взяв в заложники членов его семьи, сэр. Однако уже после того, как договоренность была достигнута, я узнал об этом английском бароне много такого, чего не знал раньше. Однако Кристина с готовностью позволила бы этому человеку выкупить ее – в обмен на вашу жизнь. – Я никогда бы не пошел на такую сделку, сэр! – Не думаю, что она стала бы советоваться с вами. – Просто я пытаюсь объяснить свою точку зрения. Я больше не нахожусь в руках Деклабера. И он не имеет права предлагать за нее выкуп. Я ее законный опекун. Правда, я не смогу предложить выменять ее на шотландских пленных – их у меня просто не имеется. Но я соберу необходимый выкуп за свою сестру. Вы не можете отдать ее этому человеку. – Кажется, у вас самого не очень завидное положение? – Да, с одной стороны. Но с другой – я благодарю Бога, что знал Роберта Брюса в прежние годы… и что прилагал все усилия, чтобы платить ему дань. Моей жизни пока ничто не угрожает, поскольку Роберт Брюс сочувствует мне и даже позволил дожидаться вашего возвращения в вашей палатке. Я человек чести и изыщу сумму, которая требуется для возвращения моей сестры. Джейми понимающе кивнул. – Но в течение года ваша сестра никуда не поедет, сэр. А там… возможно, и выкуп не потребуется. Она просто получит свободу без всяких оговорок. Стивен недоверчиво взглянул на Джейми: – Я знаю, что шотландцы стараются проявлять снисходительность и воздерживаются от убийства. Однако даже Роберт Брюс не отказывается от денег при любой сделке. А вы, сэр, насколько я понимаю, живете за счет того, что удается захватить у англичан, тем более что ваши собственные земли в настоящее время находятся в руках врага. – Так оно и есть, – признался Джейми. В этот момент в шатер вошла сутулая женщина в плаще, которая принесла стопку выстиранного белья и положила ее на походную койку Джейми. Не спуская глаз со Стивена, он дал прачке монету и поблагодарил. Когда женщина ушла, он снова заговорил: – Независимо от того, как обстоят мои дела, сэр, могу вас заверить, что ваша сестра и Лорен скорее гости, чем заложницы, и что более безопасного места, чем Лэнгли, вы не сыщете. Кристина находится в добром здравии и до поры до времени будет гостить в Лэнгли. Если она и страдала за это время, то исключительно по своей вине, потому что старалась всячески демонстрировать свою лояльность по отношению к английскому королю из опасения еще более ухудшить ваше положение. – Джейми замолчал. – И если она страдает сейчас, то исключительно от страха за вас, – добавил он после паузы. – А теперь, хотите вы того или не хотите, я намерен немедленно написать в Лэнгли, чтобы Кристине и Лорен сообщили о том, что вы живы и здоровы. У Стивена округлились глаза, и по лицу медленно расплылась улыбка. |