
Онлайн книга «Адвокат Империи 7»
— Поразительно, как порой неудачно ты умудряешься выбирать время и место для своих визитов, — усмехнулся граф, а затем скользнул взглядом по стоящему рядом Лару и находящейся в практически бессознательном состоянии Елизавете. — Итак, чего припёрся? А затем вдруг резко повернулся в сторону стоящего у двери охранника. — Слушай, Жень, ты хоть стул для дамы принеси, а то эта жертва похищения паршиво выглядит… — Да, ваше сиятельство, — кивнул тот. — Она не жертва похищения, — отрезал я. — И мне нужна помощь твоей подруги. Переложив девушку на поданный стул, я благодарно кивнул. — Уверен, что все похитители заявляют, что бессознательная девушка у них в руках — это не жертва похищения, — хмыкнул Браницкий. — Но, признаюсь, так даже интереснее! Нет, серьёзно! Так что ты говоришь тебе нужно? Спрашивал он с таким искренним интересом, что я даже на мгновение потерялся. Если бы я его не знал, то решил, будто он действительно переживает. К счастью для себя, Браницкого я знал… Или же думал, что знаю. Так что я сразу готовился к тому, что просто так ничего не получу. Вопрос только в цене. — Ну, так что? — весело спроси граф. — Расскажешь мне свои печали или будем в угадайку играть? — На неё воздействовали Реликвией ментального типа, — произнёс я. — Мне нужно знать, что именно и как с ней сделали и можно ли это обратить вспять. Короче, помочь ей надо, если это вообще возможно. А Лар сказал, что твоя знакомая может это сделать. Браницкий с интересом посмотрел на сидящую на стуле Елизавету. — Любопытно. И, позволь же спросить, где именно это сделали? — «Счастливый Путь». Знакомое местечко? — оглянувшись по сторонам, я обратил внимание, что кое-кого уже виденного ранее в окружении графа не хватает. — Уверен, что твой китайский дружок знает, в чём дело. — О, ты про Джао? — граф усмехнулся и сунул руки в карманы брюк своего костюма двойки. — Не переживай. Этот хитрый крысёныш сегодня не здесь. Уехал по делам старых ящериц. Но! Он поднял одну ладонь и показал мне указательный палец. — Я не могу не спросить, при чём тут ты. Палец опустился и ткнул меня в грудь. — Притом, что она моя клиентка… — И потому, что тётя Эридраиль единственная из всех моих знакомых, кто может помочь Александру, — добавил Лар, до этого с интересом раскрывающий детали архитектуры. Браницкий будто только сейчас вспомнил о наличии ещё одного участника этого цирковой представления и улыбнулся. — Ах, Лар. Конечно же. Как я мог забыть. Кстати, напомни, как там мой заказ? — Всё ещё в работе, — улыбнулся тот. — Достать такие ингредиенты не так-то просто. Особенно в столь сжатые сроки… Если, конечно же, ты понимаешь, о чём именно я говорю. Затем альф посмотрел на меня и снова повернул взгляд к Браницкому. — Но думаю, что я смогу, скажем так, несколько ускорить процесс, если ты… — Э-э-э-э-э, нет, дружочек, — тут же перебил его граф. — Помощь нужна нашему дорогому Рахманову. Вот он и будет за неё расплачиваться. Ведь так, Александр? — Что, опять задвинешь мне про то, что настоящий мужик должен сам оплачивать свои счета или что-то такое? — Видишь! — весело вскинулся он. — Ты и сам всё прекрасно понимаешь. — Чего ты хочешь? — спросил я, и мой голос прозвучал холоднее, чем долетающий до нас с гор ветер. Граф вдруг задумался. |