
Онлайн книга «Невеста пирата»
— Капитан… — задумчиво начал Логан. — Что еще? — Вы ведь тоже не из тех, для кого Нью — Провиденс — дом родной. — Почему вы так думаете? — Я не заметил на острове джентльменов, заботящихся о чистоте тела. — Я никогда не претендовал называться джентльменом и уж тем более лордом. — Для меня титул не много значит. — Тем не менее на острове многие мужчины платят, чтобы принять ванну, — сказал, теряя терпение, Ред Роберт. — Там вообще много чего покупают, — с видом знатока усмехнулся Логан. — Вы говорите это все мне назло или просто хотите увильнуть от стирки? Логан улыбнулся. — Ну, вы же знаете, что у пиратов не принято допускать на борт женщин. Говорят, к несчастью. Да и мужчины из — за них ссорятся. — Если вы, лорд Хаггерти, хотите узнать, сможете ли купить на острове шлюху, то позволю напомнить, что вы пленник и, следовательно, денег у вас нет. — То есть нет? — улыбнулся Логан. — Хотите вернуться в трюм? — разозлился Ред. — Нет. Всего лишь интересуюсь стиркой. — Да, откуда же лорду знать такие пустяки. — У нас в ходу другое слово — лэрд. — А, так вы шотландец? — Ред вежливо кивнул. — Я обратил внимание, у вас акцент. — Разумеется. — Боюсь, шотландец ничем не лучше англичанина. — Капитан повысил голос. — Брендан! Дверь открылась. Брендан ждал. Логан откашлялся и поднял руки. — Я не сбегу, обещаю. — Капитан, теперь, когда этот человек дал слово, с него можно снять цепи? Ред, уже взявшийся снова за перо, рассеянно кивнул. Брендан усмехнулся. Логан уже заметил, что первый помощник определенно симпатизирует капитану или, по крайней мере, относится к нему с уважением. Не ускользнуло от его внимания и некоторое сходство между этими двумя. Оба были слишком молоды для такой жизни. Впрочем, до преклонных лет в пиратстве не задерживаются. — Боюсь, вас ждет стирка, — сказал Брендан. Логан пожал плечами: — Я готов. На палубе смеялись. Смеялись! Ред поднялась из — за стола, подошла к окошку каюты и, чуть сдвинув занавеску, выглянула. Невероятно! Ее люди обучали пленника премудростям стирки! А он уже чувствовал себя своим среди них. Вести себя так мог либо полнейший глупец, либо большой смельчак. В любом случае Логан опасен. В дверь постучали. Не дождавшись ответа, порог переступил Брендан. — Ага! Подсматриваешь за нашим пленником! — Я — капитан, — раздраженно напомнила Ред. — И подсматривать могу за любым. — Капитан, — усмехнулся Брендан и, плюхнувшись на табурет, закинул ноги на стол. — Приятный мужчина, а? — По меньшей мере интересный. — И хороший фехтовальщик. — Да, я заметила. — Она невольно дотронулась пальцем до щеки. — Не беспокойся, шрама не останется. — Вообще — то я очень обеспокоена. — Но по другой причине, не так ли? Он тебя зацепил? Ред отмахнулась и вернулась к столу. — Мы идем к Нью — Провиденсу. — Да, верно. Но… — Мы можем продать там груз. — В колониях за него заплатят больше. — Не хочу идти в такую даль с нашим богатством. Земля слухами полнится. О том, что у нас на борту, известно не только нам. Не сомневаюсь, что желающих поживиться будет предостаточно. Конечно, нападать на своих вроде бы не принято — считается, что этим можно навлечь беду, — но жадность зачастую сильнее предрассудков. Брендан немного помолчал, потом сменил тему: — Знаю, в последнее время я слишком часто тебя донимаю, но ты должна понять: так продолжаться не может. Ты еще долго собираешься играть в эту игру? — Столько, сколько потребуется. Он подался вперед. — Мы слишком рискуем. И мне вовсе не нравится этот заход в Нассау. Там собираются самые отъявленные мерзавцы. Отбросы. Там никому нельзя верить. Человек, с которым ты только что распил бутылку рома, в следующий момент зарежет тебя не моргнув глазом. — Поэтому я и требую, чтобы все были осторожны и прикрывали друг друга. Брендан покачал головой. — Ты идешь в Нассау, чтобы узнать, куда направляется он. — Конечно. Брендан снова замолчал. — Ну хватит, хватит дуться, — не выдержала наконец Ред. — В последнее время я только об этом и думаю. Думаю, и мне… страшно. Послушай, мы неплохо поработали. Найдем тихое местечко, возьмем другие имена… заживем спокойно, в свое удовольствие. По — настоящему. В Америке исчезнуть нетрудно. — Дело не в деньгах. Брендан покачал головой: — Бобби, ты же знаешь, что он за человек. Рано или поздно он свое получит — врагов у него хватает. — Ты так думаешь? Вот уже два десятка лет он наживается на бедах и трагедиях других людей. К тому же я хочу рассчитаться с ним сама. И вот что еще… — добавила она резко, — перестань называть меня Бобби. Я — капитан Ред. Брендан нахмурился. — Ты — Роберта, а для меня — Бобби. И ею останешься, независимо от того, в какую игру мы играем. Пока что у нас все получалось, но раньше… раньше ты слушала меня. А теперь… По — моему, мы зашли слишком далеко. У меня плохое предчувствие. Ред упрямо наклонила голову. — Брендан… — В ее голосе отчетливо прозвучала сталь, хотя и для сочувствия в нем осталось немного места. — Хочешь уйти — уходи. Я высажу тебя в любой бухте, какую сам выберешь. Сядешь на корабль, уедешь в колонии. Объяснишь, что тебя ограбили. Такое там не редкость. — Бобби, видит бог, я всегда был с тобой. Дрался. Рисковал. Мы оба рисковали. — Да, ты дрался лучше многих, — признала она. — Но мне хочется жить, и с этим странным желанием я ничего не могу поделать. — Я тоже не спешу умирать. — Но ведь и для тебя не все еще кончено. Где — то там есть другая жизнь… — Послушай, за все то время, что мы вместе, был ли у меня хоть кусочек настоящей жизни? Его глаза потемнели от боли. С самого начала Брендан делил с ней все тяготы и лишения, трудности и опасности. Ужас. Нищету. Угрозы, тяжкий труд, оскорбления. Он был единственным близким человеком среди всего пиратского братства. |