
Онлайн книга «Тайная жена, или Право новогодней ночи»
Мы с Орландом переглянулись. Меня раздражал грозокрылый «золотой мальчик», умудрившийся испортить отношения с отцом. Но в жгучем упрямстве его взгляда сквозила решительность с налетом обреченности. Орланд вел себя так, словно у него не было выбора. Наверное, сложно быть надеждой целой стаи. Меня вот иногда в шутку называли гордостью семьи и будущим первым клановым артефактором, и то я дергалась. Вдруг не оправдаю надежд? Вдруг не справлюсь с заказами? Но меня поддерживали родители, а у Орланда отец явно находился во «вражеской» команде. Грозокрылый упоминал, что с друзьями у него негусто. Бедолага. Жалостливая мысль проскользнула в моей голове, и тут же Орланд вопросительно вскинул бровь. Бракованные шестеренки! Надеюсь, наша брачная связь не позволяет ему читать мои мысли? * * * Отец пообещал дать ответ нам с Орландом вечером, а пока же мне предлагалось выгулять нашего крылатого гостя. Заодно проследить, чтобы он не натворил бед в Железногорске. По мне, так серьезнее наследить дракон уже не мог физически, но раз сказали присматривать за «родственником», пришлось тащить с собой по мастерским. «Свадьба» у меня случилась внезапно, а заказы и покупки – по расписанию. Мне потребовалось ровно полчаса, чтобы уложить это в голове. За это время я переоделась, составила маршрут и сожгла список женихов. Мне просто нужно было срочно что-то сжечь! Непродуктивные разрушения я не уважала, а список все равно морально устареет к тому времени, как я разберусь со своей «грозовой» проблемой. Проблема дожидалась меня в холле и явно была не готова к походу по магазинам. – Выше нос, дракон. Сейчас я устрою для тебя обзорную экскурсию. – Я бы предпочел остаться в замке. Сразу было видно, что выгуливаться Орланду не хотелось. Причем, скорее всего, дело было именно в формулировке. Сам он с удовольствием прошвырнулся бы по городу. Один нюанс: без присмотра у нас иноземцы не бродят. Даже к самым проверенным покупателям всегда приставляется сопровождающий, и это правило существовало для безопасности самих же гостей, любящих совать нос в подземные тоннели или кататься на телепортационных лифтах. – Будешь хорошо себя вести, куплю тебе выпить, – весело бросила я, отчего Орланд помрачнел еще сильнее. Кажется, он еще до конца не понял, на ком «женился». Относиться серьезно к магическому браку у меня не получалось, о муже я ничего не знала, кроме того, что врагов у него хватает, а умения предугадывать их шаги – нет. Это ж надо было из города высунуться и на поединок согласиться! Я пока не знала, как подступиться к обсуждению этого странного решения. Не хотелось, чтобы Орланд с лету заявил, что я лезу не в свое дело. И вообще ему никто. Поэтому, отложив обсуждение личного, я отправилась в ангар за самолеткой. При виде небольшого двухместного аппарата, передвигающегося на магической воздушной подушке, Орланд заметно насторожился: – А ты точно умеешь им управлять? – Конечно, умею. – Я сдвинула на лоб очки и переключила в них стекла с рабочего режима на летный. – Нужно спуститься в подземную часть города. На поезде будем минут сорок чухать, зато на самолетке да по тоннелю за десять минут домчим. – А как же телепортационный лифт? Они же у вас кругом. |