Книга Истинная невеста, или прощай дракон (СИ), страница 76 – Лина Алфеева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Истинная невеста, или прощай дракон (СИ)»

📃 Cтраница 76

Ещё не хватало, чтобы меня реально начали качать и откармливать. Я еще от утренней порции завтрака была в шоке. Если такое съесть, то до вечера будешь ползать как обожравшийся варан и уныло переваривать. Нет, конечно, Урш осилил и свою порцию, и часть моей, но на то он и мужской организм. Сначала я вообще хотела прикрыть тарелку иллюзией и сделать вид, что все съела, а потом поймала голодный взгляд соседа и решила не переводить продукты.

И все-таки умение держать язык за зубами бесценно. Вот стоило генералу Альвейгу шагнуть ко мне, так я осознала, что мне необходимо тренировать выдержку. Если бы я промолчала, мне бы сейчас не пришлось в панике искать, куда направить взгляд.

Куда угодно, только не на лицо лорда Альвейга. Ведь тогда я снова увижу, какие у него красивые глаза, что два серых омута, когда он смотрит так пристально, что хочется сразу во всем признаться или сделать еще какую-нибудь глупость. Ещё и татуировка истинности, надежно скрытая иллюзией, начала наливаться теплом. А что, если и метка генерала как-то реагирует, когда я рядом?

— Новобранец Мерзот Рой, в армии принято смотреть в глаза главнокомандующему.

— Прошу прощения. Виноват.

Стоило мне встретиться взглядом с лордом Альвейгом, как руку обдало таким жаром, что я, охнув, обхватила запястье.

— Что-то не так, ловец Рой? — вкрадчиво поинтересовался генерал.

А у меня от его голоса по спине пробежали мурашки, причем такие приятные, что так и захотелось сказать им: “Бегайте и дальше”, а я прикрою глаза и буду наслаждаться этим восхитительным ощущением.

— Я в порядке.

— Вы в армии. В армии Порядка. Для прохождения службы и переподготовки.

— Понимаю. Мне нужно научиться соответствовать. И я быстро учусь!

Тут я снова заставила себя посмотреть на генерала и обнаружила, что он стоит так близко, что прямо нарушает все возможные правила этикета. И кажется, принюхивается.

Неужели я пахну не как правильный мужик?

— Совсем забыл, кажется, это ваше.

И генерал протянул мне какой-то сверток. Поняв, чем именно является одежда, которую мне протягивают, я забыла, как дышать. Это была форма. Та самая, что я потеряла в пустыне, когда оборачивалась гекконом. И между аккуратно сложенных штанов и куртки торчало нечто тонкое и кружевное.

Это ж что генерал Альвейг обо мне подумал! Или он подумал это о ловце Мерзоте Рое. Но все равно как же неловко! Лучше бы он эту деталь моего гардероба вообще в пустыне потерял.

— Мы нашли мои вещи. Как здорово-о-о…

— Личные вещи пропавшего всегда служат достоверным ориентиром. Именно так вас и удалось отыскать, — учтиво пояснил лорд Альвейг.

Схватив свёрток, прижала его к себе и выпалила:

— Хотите сказать, что ваши ищейки могут найти любого по одной только личной вещи?

— Все зависит от вещи и того, насколько она личная.

Дракон говорил серьезным тоном, но я не могла избавиться от ощущения, что он надо мной насмехается.

— Мне очень жаль, что я тогда потерялся.

— Ловец Рой, расслабьтесь. Я не ем новобранцев, даже если они теряются, — неожиданно весело бросил генерал.

— Я и не боюсь. У вас отличная столовая. И кормят тоже хорошо. Зачем же… дракону… — тут я поняла, что несу какую-то чепуху, и окончательно сникла.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь