Книга Семисвечник царя Соломона, страница 123 – Наталья Николаевна Александрова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Семисвечник царя Соломона»

📃 Cтраница 123

– Надо же, как интересно!

– Тебе интересно, а меня это раздражало. Вместо того чтобы жить настоящим, Андрей тратил массу сил и времени, чтобы откопать какие-то доказательства древности нашего рода. Откопал это странное общество «Алгарве»…

– А оно-то при чем? Что это вообще за общество?

– Вообще, это общество выходцев из Южной Португалии. Там когда-то было королевство Алгарве, и некоторые средневековые историки утверждали, что это королевство основали беглецы из царства Савского, во главе которых стоял потомок царицы Савской и царя Соломона. Но никаких подтверждений эта версия не получила, кроме того самого древнего семисвечника… тоже весьма сомнительного.

Тут я вспомнила удивительные видения, которые посещали меня при зажженном светильнике, и решила ничего больше не говорить Арсению. Он считает семисвечник сомнительным – и пусть. А мне он кажется очень даже настоящим…

Брат столько труда потратил, чтобы найти этот семисвечник, а этот Арсений даже не поинтересовался, где он. Так я его себе оставлю, раз уж сумела его получить.

– Слушай, а почему у нас фамилии одинаковые? – спросила я. – Мы, что ли, родственники?

– Если родственники, то очень дальние, – отмахнулся Арсений, – седьмая вода на киселе.

И вид у него был такой занятой, что-то в телефоне писал быстро.

– Ну, я тогда пойду уж, – сказала я, – за кофе не забудь заплатить.

И можете себе представить, что он так и не спросил, куда же мы дели тело его брата! Да уж, нет у меня желания общаться с этим типом…

Дьяк обмакнул перо в чернильницу и поднял глаза на смуглого иностранца. – Откуда же ты, батюшка, прибыл?

Иностранец проговорил что-то по-своему.

Толмач, молодой семинарист, перевел:

– Говорит, из Португалии.

– Откуда? – переспросил дьяк удивленно.

– Из Португалии, – повторил семинарист.

– Это что же за сторона такая? У турок, что ли, или в персидских краях?

– Поодаль от Гишпании.

– Это же надо, каких только стран на свете нет! И все к нам норовят ехать. Знать, у нас жизнь лучше, чем за морем. И то, говорят, там ни яблок моченых нет, ни капусты квашеной. Ладно, как, говоришь, пишется?

Толмач произнес по буквам.

– А сам-то он из каких будет? Из купцов или мастерство какое имеет?

– Говорит, владетельный господин.

– Значит, запишу, помещик… а звать его как?

– Говорит, дон Жуан де Саба.

– Ну и имечко! Не выговорить, не то что написать. Как, говоришь? Повтори-ка!

– Дон Гуан – Иван по-нашему… а де Саба… Савский, что ли?

– Ну, так, значит, и запишу. Прибыл, значит, в Московское княжество генваря восемнадцатый день помещик из португальской земли Иван Савицкий…

Василиса открыла дверь своим ключом, не стараясь двигаться тише. В конце концов, ей надоело прятаться от мужа. Есть он дома, нет его, какая разница. Но хорошо было бы, если бы его не было, тогда можно расслабиться в ванне.

Но Георгий был дома. Он только что выслушал доклад частного детектива и, честно говоря, ничего в нем не понял. Куда-то его жена ездила, пыталась спасти сестру, была у бабушки… одно совершенно точно: никакой мужчина там и рядом не стоял. Это детектив утверждал с уверенностью. И даже попенял слегка Георгию, что он придумывает небылицы про такую замечательную жену.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь