
Онлайн книга «Дар царицы Савской. Абиссинское заклинание»
— Что?! — Темные очки Эльвиры сползли на нос, она выпучила на ювелира глаза. — Какие стекляшки? Да тут одни сапфиры чего стоят… они по четыре карата… или по четырнадцать… я уже не говорю про бриллианты… — Сапфиры… бриллианты… — печально протянул ювелир. — Какие красивые слова… уверяю вас, мадам, это стекляшки, хотя довольно красивые. С этими словами он закрыл коробочку и протянул ее Эльвире. — Да что вы такое говорите? Да как вы можете? Да что вы такое несете? А, я понимаю — вы хотите меня надуть… обмануть… развести… вы хотите сбить цену! Но этот номер у вас не пройдет! Я пойду в другой магазин! Я пойду к другому ювелиру! — Мадам, мы договорились, что я вас не узнаю — но я таки действительно вас не узнаю! Вы не хуже меня знаете, что в этом городе всего три ювелирных магазина и мой — самый крупный и самый приличный из них. Но даже если бы их было тридцать три, вам всюду сказали бы точно то же самое: это стекляшки. Из уважения к вам могу употребить более приличное слово — бижутерия. Согласен — довольно красивые стекляшки, блестящие, но я таким не торгую. — Не может быть… — Очень даже может! Вот, кстати… если вы мне не верите, может быть, вас убедит вот это… Он снова взял у Эльвиры коробочку, открыл ее, подковырнул пинцетом бархатную подкладку и вытащил из-под нее маленькую этикетку с какой-то непонятной надписью и четырехзначным числом. — Вы это видите? — Что? А, да… семь тысяч долларов… это, конечно, совсем не то, на что я рассчитывала, но все же слишком дорого для стекляшки, вам не кажется? — Долларов? Мадам, вы видите этот значок? Это вовсе не доллары, это каури… валюта Мезонезии, маленького островного государства в Тихом океане. Я побывал там несколько лет назад и знаю. В пересчете на наши деньги это составляет примерно семьсот рублей. Ну, может, сейчас уже восемьсот… — Сколько?! — И Эльвира издала такой вопль, какой иногда раздается по ночам в тропическом лесу, когда леопард, уже почти настигший добычу, в последний момент упускает ее… Ее разочарование и ярость были так сильны, что должны были найти выход. И она вцепилась в несчастного ювелира и начала его трясти, шипя и брызгая слюной: — Ты, старый жулик! Ты хочешь меня напарить? Не выйдет, налоговую напущу, полицию! У меня в Следственном комитете знакомый работает, он тебе устроит! Ювелир, однако, несмотря на солидный возраст, а может быть именно поэтому, оказался не робкого десятка. И то сказать — тридцать лет продержаться в таком опасном бизнесе — это вам не кот начихал. А его даже — тьфу-тьфу — ни разу не грабили. — Дорогая моя, — сказал он твердо, с неожиданной силой снимая со своих плеч руки Эльвиры. — Идите-ка вы домой и успокойтесь. Здесь вам больше делать нечего. Верю, что вы не хотели меня обмануть, да это вам бы и не удалось. Так что это вас обманули. Что ж, это ваши проблемы, меня они не касаются. Не забудьте забрать вашу бижутерию, мне она не нужна. Эльвира машинально смахнула в сумку дешевые стекляшки и ушла не оглядываясь. Перед ее глазами стояло лицо тетки, этой заразы. Лицо насмешливо улыбалось, и узкие бледные губы шептали какие-то презрительные слова. — Старая сволочь… — прошипела в ответ Эльвира, но тетка ее не услышала. |