Книга Таинственный сосуд времени, страница 63 – Наталья Николаевна Александрова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Таинственный сосуд времени»

📃 Cтраница 63

– Точное определение долготы было настолько важно, – продолжал часовщик, не заметив моих телодвижений, – что английский парламент объявил огромную награду тому, кто сможет изобрести такой способ, то есть сделать часы, достаточно точные и надежные для этой задачи. Награда была по тем временам огромная – от десяти до двадцати тысяч фунтов, в зависимости от точности измерений. И почти пятьдесят лет эта награда не была востребована! Только в тысяча семьсот шестидесятом году часовщик-самоучка Джон Гаррисон смог сделать достаточно точный и компактный хронометр, который за три месяца плавания ушел всего на пять секунд…

«Нет, – подумала я, – похоже, что этой лекции не будет конца… он может говорить сколько угодно на свою любимую тему».

А он продолжал:

– Настоящая революция в определении долготы произошла в конце девятнадцатого века, с изобретением радио. Теперь в любой точке земного шара можно услышать сигналы точного времени и сверить по ним корабельные часы, так что дорогие точные хронометры стали совершенно не нужны. Tempora mutantur… – сказал он и тут же поправился, увидев мое изумленное лицо: – Времена меняются, но… Но подлинные любители и коллекционеры по-прежнему собирают старинные часы. И я – один из них. Я считаю себя в каком-то смысле хранителем времени… у меня есть не только механические часы, но даже одна настоящая клепсидра…

С этими словами Иннокентий Романович подошел к низкому столику, на котором стояла целая скульптурная композиция – наполненный водой бассейн, посреди которого на круглом островке плавала мраморная нимфа с кувшином в руках.

Из этого кувшина непрерывно лилась вода, собираясь в бассейн. Вода в бассейне постепенно поднималась, вместе с ней поднималась нимфа. Ее свободная рука скользила вдоль колонны, на которой были написаны римские цифры от одного до двенадцати. Так что рука нимфы указывала, который теперь час.

– Когда эти часы дойдут до двенадцати, нужно будет перелить воду из этого бассейна в другой, скрытый. Нимфа опустится на дно бассейна, и отсчет времени начнется сначала…

Я выразительно взглянула на свои собственные часы, и Иннокентий Романович понял намек:

– Ох, извините, я увлекся, а ведь вы пришли ко мне не ради лекции! Вы хотели показать мне какие-то часы?

– Да, вот эти. – Я протянула ему часы Кулакова.

Он внимательно посмотрел на них и присвистнул:

– Какой замечательный хронометр! Давненько мне не доводилось видеть такого!

Он взглянул на меня с интересом:

– Откуда у вас эти часы?

– Ну, вообще-то, это долгая история. И я хотела узнать… может быть, вы мне что-то о них расскажете. Вы ведь специалист по часам. Кроме того, как видите, они остановились. Может быть, вы что-то сможете с ними сделать.

– Да, я с удовольствием займусь вашими часами. Это замечательный прибор, прекрасная работа. Такие часы делаются вручную, прекрасными мастерами, каждый экземпляр уникален. Их даже держать в руках приятно! Вы можете их оставить у меня?

– Конечно. Скажите, когда зайти за ними.

– Думаю, за два-три дня я что-то смогу узнать о них. Починить я надеюсь еще быстрее.

Он еще раз осмотрел часы и задумчиво проговорил:

– А это что такое?

– Вы нашли там что-то интересное?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь