
Онлайн книга «Кольцо королевы Фредегонды»
– А я хотел сделать тебе подарок, – он коснулся губами ее волос. – Боже мой, как я устал, как мечтал о нашей постели! Я очень хочу спать, просто с ног валюсь. – Подожди, – Брунгильда остановила его властным жестом, – мне необходимо знать… Ты покончил с Хильпериком? Сигиберт опустил глаза и погладил ее белые волосы. – Не совсем. Не так, как хотелось бы тебе. Она широко раскрыла глаза: – То есть ты не убил его? И его грязную шлюху? Сигиберт схватил ее за плечи: – Он пообещал не вставать у меня на пути. Города, подаренные Галесвинте, возвращены тебе, а Теодеберт отступил за Луару. С Гунтрамном я тоже все уладил. Он больше не пойдет на союз с Хильпериком. – Супруг закрыл глаза, вспоминая, как они с братом стояли по обе стороны заснеженного поля. Его герольд поскакал к Хильперику и огласил королевский указ – либо сражение, либо удовлетворение требований. Король Руана пришпорил коня и повернул обратно, показывая, что подчиняется воле брата. Сигиберт знал, что Хильперик поступит именно так стоило только увидеть разношерстное войско дикарей, облаченных в необработанные шкуры. Малочисленный отряд младшего брата вряд ли одержал бы над ними победу – об этом было смешно и думать. Все это он собирался рассказать жене, но не успел. Слуга доложил, что герцог Годегизель хочет его видеть. Отстранив супругу, король снова вышел в дождливую сырость и напряг глаза, стараясь разглядеть хоть что-нибудь в промозглом полумраке. На ухоженном гнедом коне к нему подъехал высокий и худой герцог Годегизель. Его желчное лицо без тени улыбки всегда раздражало Сигиберта, а теперь оно было искажено гневом. – Вы хотите сказать, что сражения не будет? – почти пролаял он, спрыгнув с лошади и обращаясь к королю. Сигиберт кивнул: – Как видишь. Брат согласился на все наши условия. Годегизель недовольно моргнул и указал на войско, находившееся за крепостными стенами в полной боевой готовности: – Боюсь, они этого не поймут. – Так объясни им. Герцог покачал головой: – Не все так просто. Люди рассчитывали на богатую добычу, и эти люди – самые настоящие дикари, которые, почуяв запах крови, готовы сокрушить все на своем пути. Они грезили о разоренных городах и награбленных драгоценностях. Если вы лишите их этого, они вам не простят. Король задумался и принялся теребить золотую фистулу на плаще. – Пообещай им, что они не останутся разочарованными, – наконец выдавил он, сознавая, что сам не сможет этого сделать. Сражения будут, но не завтра и не послезавтра. Если Хильперик угомонится, они проживут в мире по крайней мере года три. – Допустим, я пообещаю. – Глаза герцога сузились: – Думаете, их так просто обмануть? Возможно, они успокоятся на неделю-другую, но потом потребуют своей награды. Сигиберт скривался. Черт бы побрал этих проклятых дикарей! – Они хотят денег? Сколько? Я готов удовлетворить их требования. Годегизель хмыкнул: – Я же сказал – это дикие люди. Воины благородного происхождения удовлетворились бы жалованьем, но эти жаждут крови. Король сурово посмотрел на герцога: – Зато ты получаешь приличное жалованье, и я вправе надеяться на твою помощь. Как хочешь, но больше с такими просьбами ко мне не приближайся. |