Книга Кольцо королевы Фредегонды, страница 55 – Ольга Баскова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кольцо королевы Фредегонды»

📃 Cтраница 55

Мужчины снесли на берег поклажу, бросили ее и подошли к катеру. Уверенными, отработанными движениями компания спустила его на воду.

– Заноси, – скомандовал Борис Дмитриевич, и его приятели начали складывать в катер сумки. Вскоре с этим занятием было покончено.

Глава 18

Руан, 562 год н. э.

Хильперик возвращался домой с победой. Враг был отброшен, и город, украшенный флагами, готовился к достойной встрече победителей. Караван повозок с добычей и пленниками двигался к Реймсу, и воины, стоявшие на крепостных стенах, радостными возгласами возвестили горожан, заполонивших улицы. В такие дни обычно никто не работал – все ждали своих героев на крепостных стенах. А когда они наконец показались, уставшие, запыленные, но с широкими улыбками на мужественных лицах, люди завопили. Впереди тянулись повозки, груженные трофеями: золотом, серебром, драгоценными камнями и мехами, а следом, скованные цепями, шли пленники. За ними выступали стражники короля, и только после них ехал сам Хильперик, в шлеме и кольчуге. Фредегонда, терпеливо ждавшая его величество в толпе, вышла вперед. На ней было лучшее платье из красного шелка, украшенное драгоценностями (шедеврами лучшего ювелира города), которое, как одинокий красный мак среди зеленого поля, сразу обращало на себя внимание. Во всяком случае, король его заметил и придержал коня. Красавец гнедой недовольно зафыркал, щелкнул копытом о камень, но послушно остановился. Фредегонда бросила на короля влюбленный взгляд и что-то прошептала ему на ухо. Хильперик нахмурился, на лбу залегла складка. Он еще немного постоял возле любовницы, потом махнул рукой и с мрачным видом поехал дальше. Хитрая ведьма покрутила кольцо на пальце и улыбнулась. Она знала, как закончится встреча короля с его женой.

Аудовера ходила взад и вперед по комнате в ожидании мужа. Сыновья, причесанные и одетые в праздничные платья, постоянно бегали к двери, стараясь услышать шаги отца. Когда наконец они раздались и он вошел в комнату, мальчики рванулись к нему. Он по очереди поцеловал сыновей, подбросил вверх младшего и, подойдя к колыбели, равнодушно взглянул на мирно спавшую дочь. Аудовера робко подошла к мужу и остановилась, как собачонка, ожидавшая ласки от хозяина. Король повернулся и гневно посмотрел на жену:

– Это правда, что вы стали крестной нашей дочери?

Она сжалась, не понимая, в чем перед ним провинилась.

– Крестная мать не пришла. Мы не могли заставлять епископа ждать или отменить обряд – вам это прекрасно известно. Скажите, что мне оставалось делать? Кроме того, я всего лишь изображала ее, подержав Базину над купелью. Монсеньор Претекстат может это подтвердить.

– Монсеньор, монсеньор, – пробурчал Хильперик. – В голове не укладывается, как человек, посвятивший себя церкви, мог совершить такое. По-хорошему, его следовало отстранить. – Он сел на кровать и тяжело вздохнул: – Известно ли вам, что теперь мы с вами будто брат и сестра, что я не смогу делить с вами ложе?

Бедняжка сжалась еще больше и нервно дергала складки длинного платья.

– Я думала…

– Ни о чем вы не думали! – Король встал так резко, что кровать предостерегающе заскрипела. – Единственное, что мне теперь остается, – оформить с вами развод и отправить в монастырь вместе с дочерью.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь