
Онлайн книга «Тристан и Женевьева [= Среди роз]»
– Ваше Величество, я никогда не считала вас монстром. – Разве? – король шагнул вперед. Женевьева видела, что Генрих внимательно ее разглядывает, но никак не могла понять, какое же впечатление произвела на него. Лицо короля было абсолютно непроницаемым. – Нет, нет, – запротестовала она и беспомощно развела руками. – Сир, я могу сказать вам только, что поступила согласно данной мною присяге. – А теперь? Женевьева смутилась. – Теперь? – Вы замышляете заговор? – прямо глядя ей в глаза, спросил король. Мысль, что она что-то может замышлять, будучи беременной и постоянно находясь в своей комнате, показалась Женевьеве настолько забавной, что она не смогла сдержать смеха, но тут же прервала себя, испуганно зажав рот рукой. – Не тревожьтесь, – проговорил Генрих, медленно осматриваясь. – Я люблю искренность. А теперь скажите мне, вы счастливы? – Счастлива? – сейчас Женевьева уже овладела собой, и постаралась не показывать своих чувств. – Я не знаю, что вы имеете в виду. Король устроился в кресле напротив Женевьевы и кивнул, доброжелательно улыбаясь, давая понять, что она тоже может сесть. Она неуверенно опустилась. – Счастье, миледи, это когда желаешь кому-то добра, думаешь о ком-то, любишь кого-то. Женевьева вспыхнула. – Я не могу сказать, что я на самом деле счастлива. – Вы бы предпочли оставить Англию? Женевьева заколебалась. – Ваше Величество, вы – король. Я присягнула Ричарду, и когда он погиб, собиралась присягнуть вам, но… – Женевьева пожала плечами и печально улыбнулась: – Но вы отторгли мои владения и передали их Тристану де ла Теру. Я не могу получить их обратно, поэтому и не могу быть счастливой. – Вы все еще так сильно ненавидите его? Вопрос застал Женевьеву врасплох, и она очень осторожно ответила на него. – Разве можно ожидать, чтобы я любила победителя, который отнял у меня все? – Миледи, я задал вопрос, – напомнил ей Генрих и в его голосе зазвучали нетерпеливые нотки. Он наклонился вперед. – Я спросил вас, вы все еще ненавидите Тристана де ла Тера? Женевьева почувствовала, что снова краснеет и, опустив глаза, тихо сказала: – Мне кажется, что наши отношения очевидны. – Ваши отношения были очевидны, прежде чем они начались, – негромко сказал король. Женевьева снова подняла на него взгляд. Она с удивлением отметила, что Генрих не питает к ней зла и спросила себя, почему же он так настойчиво требовал от ее отца, чтобы тот сдал Эденби, когда Генрих пришел из Бретани. Генрих улыбнулся, угадав ее мысли. – Ваш отец был моим ярым противником, а меня это очень раздражало, ведь вы знаете, что исход войны был ясен… – Генрих поднял руку, и Женевьева поняла, что он пытается оправдаться в ее глазах. Он внезапно встал, подошел к окну и повернулся к ней лицом. – Вы не желаете появляться на наших приемах. Вас тяготит ребенок? Какие у вас намерения? – У меня нет намерений, сир. – Вас страшит будущее? – Нет, – просто ответила Женевьева. – Вы расстраиваетесь от того, что ваше дитя будет бастардом? Женевьева спокойно посмотрела на короля. Этот вопрос не поставил ее в тупик: – Как известно, бастарды многого добивались в этой жизни, сир. Генриху понравился ее ответ, и он рассмеялся. – Ах да, вы намекаете на моего бофортского предка-бастарда. Но ведь Джон Гонт женился на своей свинарке, и все закончилось хорошо. Вам никогда не приходило в голову, что де ла Тер может захотеть взять вас в жены? Женевьева встала. – Нет, Ваше Величество, ибо я никогда не выйду замуж за него. Я не смогу… – Не сможете? – король высоко поднял брови, – вы не сможете выйти замуж за человека, от которого у вас скоро будет ребенок? – Этот человек повинен в смерти моего отца, Ваше Величество, и он уже доказал, что может отнять у меня все. Но любовь и верность остаются моими, и я отдаю их по собственному выбору. Король опустил глаза, и Женевьеве показалось, что он загадочно улыбнулся каким-то собственным мыслям. – Скажите, миледи, а вы отдадите их мне? – Ваше Величество? – Любовь и верность, моя леди Эденби, ведь вы верны? – Да, Ваше Величество, ведь вы – король, наш повелитель. – Но вы бы бежали в Бретань, если бы вам представилась такая возможность? – Если честно, то да. – Я хорошо отношусь к Герцогу Бретанскому, мы всегда дружили как вы знаете, я был его гостем. Женевьева молчала. Король пристально смотрел на нее несколько мгновений и затем спросил, удобно ли ей. Она ответила, что да. Женевьева увидела, что король собирается уходить. Но она не могла ему позволить сделать этого, прежде, чем не узнает о Тристане. Женевьева, стараясь говорить спокойно и безразлично, спросила: – Ваше Величество, могу я узнать у вас, как идут дела в Ирландии? – Сейчас очень хорошо, мы разбили этих лордов-бунтарей. Сердце Женевьевы забилось сильнее, а ребенок, как будто слышал разговор, шевельнул ножкой. – Тогда… Тристан де ла Тер должен скоро вернуться? – Скоро вернуться? – переспросил Генрих. – Он приехал прошлой ночью. До свиданья. Женевьева не ответила и была рада, что король не обратил на нее внимания. Она прошлась по комнате и, когда дверь за королем закрылась, опустилась в кресло, едва сознавая, что чуть не промахнулась. Внезапно она ощутила приступ ярости, подобно горящей лаве вулкана, захлестнувшей ее изнутри, и приступ нестерпимой боли. Он вернулся в Лондон. Он здесь… Он где-то здесь, совсем рядом. Он приказал, чтобы ее привезли сюда из Эденби, и после всех этих долгих месяцев даже не побеспокоился, чтобы повидать ее. – Что случилось, что он сказал? Женевьева не заметила, как вернулась Эдвина, она обратила внимание на тетку, лишь когда та озабоченно спросила ее. Женевьева взмахнула рукой. – Ты знаешь, что Тристан вернулся? Эдвина искренне удивилась. – Нет. – Но ведь он должен был повидать Джона… – Клянусь, Джон ничего не сказал мне. – Это не значит, что он его не видел, – с горечью сказала Женевьева и, поняв, что сейчас расплачется, вскочила на ноги. – Этот грязный вонючий сукин сын, выросший в куче навоза! О, почему они не убили его в Ирландии! |