
Онлайн книга «Под знаком черепа»
– В Сомалиленд, – повторил англичанин. – Ну, я же говорил вам – это непризнанное государство на севере бывшего Сомали. Хоть оно и непризнанное, но там нет войны, и порядка больше, чем в Республике Сомали, где мы сейчас находимся. Оттуда мы сможем выбраться в цивилизованный мир. – А вы, оказывается, говорите на местном языке! – с уважением проговорила Надя. – Ну, да, выучил как-то… – протянул Патрик и бросился за козой, которая слишком удалилась от стада. Надя посмотрела ему вслед. Этот англичанин все время ее приятно удивлял. Он добывал буквально из воздуха еду, он сумел сбежать от бандитов и найти мирных жителей. Больше того, он сумел договориться. И он твердо уверен, что выберется из этой глуши. Надя решила, что нужно держаться его, но ничего про себя не рассказывать. Все-таки он очень подозрительный, а она теперь никому не доверяет. Прошло около часа, когда вдалеке раздался оглушительный грохот и показалось облако пыли. Это облако приблизилось, и Надя увидела доисторический автомобиль. Видимо, когда-то давно, в другой жизни, это был армейский джип. Но с тех пор этот джип не раз попадал в аварию, его топтали слоны, обстреливали повстанцы, его сбрасывали в ущелья, он ржавел под тропическим ливнем и перенес тысячи других мелких и крупных несчастий. Дверцы он утратил давно, роль заднего сиденья играл старый продранный диван, капот был таким дырявым, что через него можно было отбрасывать макароны, и вообще, этот автомобиль больше всего напоминал поставленный на колеса мусорный контейнер. Тем не менее это чудо техники все еще передвигалось, за рулем его сидел жизнерадостный улыбающийся негр, а рядом – знакомый пастух. – Велкам! – приветствовал водитель спутников на ломаном английском. – Ехать подано! Харгейса, йес? – Харгейса, Харгейса! – подтвердил англичанин и помог Наде забраться на заднее сиденье автомобиля. – Что это такое – Харгейса? – вполголоса спросила Надежда. – Город, столица Сомалиленда, – ответил англичанин, устраиваясь рядом с ней. Бывший джип понесся вперед, подскакивая на ухабах, заваливаясь на поворотах и жалобно скрипя тормозами на крутых спусках. Водитель при этом совершенно не следил за дорогой, он вертел головой во все стороны и в полный голос пел какую-то бесконечную песню. Видимо, такой стиль вождения он унаследовал от своих предков, которые в основном передвигались на верблюдах и могли не думать о дороге. На особенно крутом вираже он перестал петь, обернулся к пассажирам и проговорил: – Харгейса, йес? – Харгейса, Харгейса! – снова подтвердил англичанин. – Харгейса – фифти саусендс шиллинг! – заявил водитель. – О’кей! – кивнул Патрик. – Пятьдесят тысяч? – испуганно переспросила Надя. – Не волнуйтесь, пятьдесят тысяч сомалийских шиллингов – это всего десять долларов, – успокоил ее спутник. – А вообще-то у вас есть деньги? – Есть, – невозмутимо ответил Патрик. – Я сумел кое-что припрятать от наших друзей-пиратов… С этими словами он взглянул на водителя и, убедившись, что на этот раз тот в порядке исключения смотрит на дорогу, снял левый ботинок, запустил в него руку, повозился немного и вытащил несколько мятых долларовых купюр. – Этого нам должно хватить на первое время! Надя услышала позади какой-то шум и обернулась. |