
Онлайн книга «Ключ от страха»
Ли Фань покачал головой, вернулся к костру, сел на корточки, положил на колени ружье. Артемьев тоже приготовил свой карабин, проверил заряд. Собака вскинула голову, вглядываясь в чащу. – Мало, однако, хвороста! – проговорил китаец. – Надолго не хватит! Тут кусты на краю поляны раздвинулись, между ними мелькнуло серое, сверкнули горящие глаза. Ли Фань вскинул ружье, хотел выстрелить, но волк уже скрылся, и китаец положил винтовку, чтобы не тратить попусту порох. А кусты вокруг то и дело шевелились – волки окружили поляну со всех сторон. Китаец снова вскинул ружье, на этот раз выстрелил. В кустах негромко заскулили, что-то перебежало. – Не убил, однако, – сокрушенно покачал головой охотник, – только ранил. Сильно плохо. Волк теперь сильно злой, ни за что не уйдет! В кустах продолжалась суета, то и дело коротко выли волки, словно переговаривались, словно строили коварные планы – как бы перехитрить людей, как бы добраться до них… Костер тем временем понемногу догорал. Все меньше оставалось хвороста, все ниже плясали языки пламени, и вместе с тем все ближе и ближе надвигалась темнота. И в этой темноте то и дело вспыхивали волчьи глаза, то и дело раздавался короткий вой и глухое рычание. В какой-то момент Артемьев не выдержал и выстрелил в кусты, где, как ему показалось, мелькнул серый бок. Выстрел не достиг цели – волк не взвыл от боли, только перебежал на другое место. Зато остальная стая придвинулась еще ближе к костру, как будто выстрел придал зверью новые силы. – Зря стрелял, барин, – неодобрительно пробормотал китаец, – зря заряд перевел! – А что же нам делать? Так и ждать, пока костер догорит и волки все разом на нас набросятся? – Плохо, однако, – вздохнул Ли Фань, – ничего не поделаешь, лесного человека звать придется. – Кого? – недоуменно спросил Артемьев. – Какого человека? – Лесного, – повторил китаец. – Ваши люди его лешим зовут, наши – гулем… – Какого лешего… – выдохнул Артемьев, – что ты такое говоришь, я не понимаю… Китаец тем временем достал из-за пазухи какой-то темный предмет. Артемьев не разглядел его, да он особенно и не вглядывался – смотрел в темноту, где мерцали волчьи глаза. Ли Фань поднес эту вещь к губам, зашевелил пальцами, как флейтист, и странный предмет издал тонкий, едва различимый человеческим ухом звук, похожий на звучание флейты, только не той, что Артемьеву приходилось слышать в театре, а той, должно быть, на которой играл козлоногий Пан на заре истории. Волки словно забеспокоились и немного отступили. Однако костер постепенно догорал, круг света становился все меньше и меньше, и волки осмелели, сужая кольцо. – Ну и где же твой леший? – пробормотал Артемьев, испуганно оглядываясь по сторонам. – Скоро придет, – невозмутимо ответил китаец, не выказывая ни страха, ни волнения. Он снова поднес к губам свою удивительную флейту, и та издала тот же тонкий печальный звук. Артемьев не выдержал, вскинул винтовку и снова пальнул в темноту. На этот раз ответом на выстрел был резкий болезненный вой – должно быть, пуля задела одного из волков. – Не стреляй, барин! – забеспокоился китаец. – Лесной человек испугается и не придет! |