
Онлайн книга «Перепутье»
Глаза Лианы сверкнули, когда она поднялась, не отводя взгляда от директрисы. — Об этом тоже говорят? — Да, — не смутившись ни на секунду, ответила миссис Смит. — Ну так это не соответствует действительности. Я люблю своего мужа и на сто процентов поддерживаю его во всем, что он делает, даже сейчас — особенно сейчас. Он нуждается в нас. А мы нуждаемся в нем. А Париж мы покинули только потому, что он опасался за наши жизни. Лиана заплакала от растерянности, обиды и гнева точно так же, как ее дочери плакали три дня тому назад. — Миссис де Вильер, я очень сочувствую вашим переживаниям Но из того, что вы говорите, я могу сделать только один вывод — вся ваша семья симпатизирует немцам А за это вам придется платить… Лиана оборвала ее, так как не могла больше слышать ни слова: — Я ненавижу немцев! Я ненавижу их! — Лиана подошла к двери и настежь распахнула ее. — И я ненавижу вас за то, что вы сделали с моими детьми. — Это не мы сделали, миссис де Вильер. Вы сами в этом виноваты, — ледяным тоном произнесла директриса. — Я уверена, что девочкам будет гораздо лучше в другой школе. До свидания, миссис де Вильер. Лиана хлопнула дверью и вышла на улицу, залитую осенним солнцем. Когда она пришла домой, девочки сгорали от нетерпения, желая узнать, что произошло Мари-Анж тут же сбежала по лестнице навстречу Лиане. — Нам придется вернуться? — Нет! А теперь ступайте к себе в комнату и оставьте меня в покое! — Лиана вошла в спальню, закрыла за собой дверь, опустилась на кровать и разрыдалась. Почему все всегда оказывается таким сложным? Потом к ней снова пришли девочки, но не из любопытства, а для того, чтобы утешить. К этому времени Лиана уже взяла себя в руки, хотя глаза все еще были красными от слез и она гневалась на Армана и на весь мир. Он поставил их в невыносимое положение. Она боялась за него, любила его и в то же время начинала его ненавидеть. Почему он не мог вернуться сюда вместе с ними? Но она слишком хорошо знала, что его дом не здесь. Его родиной была Франция, и он остался защищать страну, которую любил, но Лиана никому не могла объяснить, каким образом он это делает. — Мама?… — Элизабет медленно подошла к кровати и обняла Лиану. — Да, милая? — Мы любим тебя. — Это заявление вызвало новый поток слез у Лианы, и она обняла обеих дочерей. — Я тоже люблю вас. — Она перевела взгляд на Мари-Анж. — Прости, что накричала на тебя, когда вернулась из школы. Я очень рассердилась. — На нас? — с тревогой осведомилась старшая. — Нет, на миссис Смит. Она ничего не понимает про папу. — И ты не смогла ей объяснить? — разочарованно спросила Элизабет. Ей нравилось ходить в школу, хотя больше никто не приглашал ее в гости поиграть. И все равно она любила школу, в отличие от Мари-Анж. Лиана покачала головой. — Нет, родная, я не смогла объяснить. Это слишком сложно. — Значит, мы больше не пойдем в школу? — чтобы окончательно удостовериться, спросила Мари-Анж. — Нет, не пойдете. Я найду вам новую школу. — В Вашингтоне? — Не знаю. — Последние полчаса Лиана задавала себе именно этот вопрос. — Мне надо подумать. В следующие выходные был праздник — День Благодарения. Именно в этот день чаша терпения Лианы переполнилась — она застала плачущую Элизабет в коридоре у телефона. — Что случилось, родная моя? — Лиана подозревала, что девочка скучает по друзьям, если таковые у нее еще остались. — Мне только что звонила Нэнси Адамсон и сказала, что миссис Смит объявила всем, что нас исключили. Лиана была потрясена. — Она так сказала? Элизабет кивнула. — Но это неправда. Я сказала ей… — Она быстро мысленно восстановила свой разговор с директрисой и вспомнила слова миссис Смит о том, что детям будет лучше в другой школе. Лиана вздохнула и опустилась на пол рядом с младшей дочкой. — Мы договорились, что вы не будете ходить в школу. Никто вас не исключал. — Ты уверена? — Абсолютно. — Они ненавидят меня? — Конечно же, нет! — Но после того, как одноклассницы поступили в пятницу, девочек было трудно в этом убедить. — Они ненавидят папу? Лиана задумалась. — Нет. Они не понимают того, что он делает. — А что он делает? — Пытается спасти Францию, чтобы когда-нибудь все могли туда вернуться. — Зачем? — Затем, что он должен это делать. Всю свою жизнь он представлял интересы Франции в разных странах. Он заботится о Франции. И сейчас он занимается тем же самым. Он пытается спасти Францию, чтобы немцы не погубили ее. — Тогда почему все говорят, что он любит немцев? Это правда? — Лиану уже измучили эти детские вопросы, но каждый из них требовал вдумчивого ответа. Каждое ее слово на многие годы останется в детской душе, и Лиана понимала это. Они всегда будут помнить сказанное ею сейчас, и эти слова повлияют на их отношение к отцу, от этого зависит их взгляд на самих себя. — Нет, папа не любит немцев. — Он ненавидит их? — Не думаю, чтобы папа кого-нибудь ненавидел. Но он испытывает ненависть к тому, что немцы делают с Европой. — Элизабет удовлетворенно кивнула. Именно это она хотела услышать, из этих слов следовало, что папа хороший. — О'кей. — Она встала и медленно поднялась по лестнице, разыскивая сестру. Ночь Лиана провела в долгих и тяжелых размышлениях. Надо было что-то предпринимать, перевод девочек в другую школу в том же Вашингтоне не был решением проблемы. Она, конечно, знала, что один выход есть, но уж очень не хотелось к нему прибегать. И Лиана решила отложить решение до утра, но и утром выход у нее оставался всего лишь один. Она набрала номер телефонной станции и сделала заказ. Пришлось дожидаться полудня, когда в Калифорнии наступит девять утра. Дядя сразу снял трубку и ответил хриплым голосом: — Лиана? Что-нибудь случилось? — Нет, дядя Джордж, ничего особенного. — У тебя такой голос, будто ты смертельно устала или больна, — в проницательности старику нельзя отказать. Так и было на самом деле, но Лиана не хотела признаваться. Она и так возвращалась домой с поджатым хвостом — вполне достаточно и этого. — У нас все в порядке. — Она решила сразу перейти к делу: — Ты все еще хочешь, чтобы мы приехали? — Конечно! — с радостью откликнулся дядя, а потом осторожно осведомился: — Значит, ты наконец пришла в себя? |