
Онлайн книга «Меня зовут Джейн»
– Да, я знаю. У меня нет ее точного адреса, я приехал в Лондон по делам, но специально остановился здесь, в вашем городе, потому что у меня есть одно поручение для Джейн Чедвик. И, как мне кажется, оно очень важное. – Джейн – хозяйка этого пансиона, надеюсь, вы это знаете. И давать кому бы то ни было ее адрес я просто не могу. Поэтому, если у вас есть для нее какое-то письмо, можете передать через меня. – Но я не знаю вас. Вернее, я знаю, что вы – Даниэль Лавджой, что вы управляющий или администратор этого пансиона, но вы же не ее брат или муж, извините. Этот русский старался быть вежливым, но Даниэля почему-то задело, что ему не доверяют. – Хорошо, можете оставить сообщение нашей кухарке, Глэдис, она – единственный человек, который имеет отношение к семейству Чедвик, кормилица… няня… Это может подтвердить любой человек, живущий здесь. – Только она? Разве она не замужем? – Откуда у вас такие сведения? – Господин Лавджой, я вижу, что мои вопросы и мое желание увидеть людей, которые бы близко знали мисс Джейн, нервируют вас. Если бы вы уделили мне пару минут, я объяснил бы вам причину, заставившую меня поселиться именно здесь, в Кобэме. Даниэль, заинтригованный, предложил русскому прогуляться. Он не хотел, чтобы даже часть разговора была подслушана притихшими за своими столами (не в меру любопытными и изнывающими от скуки) постояльцами. Они вышли на свежий воздух, отошли от дома на несколько шагов и присели на скамейку, как раз напротив розового куста, успевшего обрасти нежными кремовыми бутонами. – Мистер Шаронофф, вы только что спросили меня, не замужем ли мисс Джейн. – Дело в том, что у каждой молодой девушки есть, как правило, жених или муж. – Только лишь поэтому вы так сказали? – Конечно. – Хорошо, тогда я признаюсь вам, что, помимо Глэдис, которая была кормилицей или няней (точно не знаю) Джейн, у нее есть еще один человек, которого она могла бы назвать близким. – Мне кажется, я знаю, о ком вы говорите, – улыбнулся русский. – Вероятно, вы жених Джейн. Поэтому так и занервничали, когда я ею заинтересовался. – Да, вы угадали. – Тогда тем более мне есть с кем обсудить мое дело. Нина Цилевич – это имя вам знакомо? – Нина? Постойте… Нина… У Джейн была подруга… приятельница… Они познакомились в Кембридже. Но она погибла в автомобильной катастрофе несколько лет тому назад. А в чем дело? – Я – друг Нины. И у меня к Джейн есть одно поручение, касающееся последней воли Нины. Я должен, понимаете, должен встретиться с Джейн и поговорить с ней. – Но ее сейчас нет в Англии. Она уехала как раз в Россию. По делам. – И когда она вернется? – Думаю, в самое ближайшее время. В Москве у нее родственники. – Понятно. Что ж, я дождусь ее. Как вы понимаете, я приехал сюда не только по этой причине, у меня в Лондоне тоже есть дела. Думаю, я все же увижу ее. – Да, конечно! Думаю, Джейн обрадуется, когда узнает, что есть такой человек, с которым она сможет поговорить о своей русской подруге. – Вы не будете возражать, если мы обменяемся номерами телефонов и вы позвоните мне, когда Джейн вернется домой? – Да, без проблем. – Спасибо вам, мистер Лавджой. – Господин Шаронофф… Кухарка сказала мне, что вам не понравился наш вчерашний ужин. |