
Онлайн книга «Код войны»
Хендерсон попробовал сблизиться с Эмиром Али Таши и пообщаться хотя бы с ним, но турецкий полковник постоянно был занят и только извинялся за то, что не может уделить программисту должного внимания. А вечером того же дня, когда Хендерсон прибыл на базу, куда-то уехал и турок. Люк остался и вовсе один среди чужих, малоприятных ему людей. Правда, все обращались с ним вежливо и приветливо, а местный повар, стараясь ему угодить, спрашивал, что приготовить на ужин для важного гостя… Но это не утешало, а только еще больше удручало Хендерсона. Чтобы хоть как-то отвлечься, Люк уходил в свою палатку и открывал лэптоп, в который была встроена программа «Хамелеона». Он не активировал ее, а просто смотрел на пустой экран, воображая, как он отдаст команду программе и «Хамелеон» тотчас же проснется. Опасаясь ливийских и турецких шпионов и просто любопытных глаз, Хендерсон с самого своего появления на базе не расставался с секретным чемоданчиком. Он постоянно носил его с собой. Даже когда выходил из своей палатки в казарменную столовую, по нужде или прогуляться, он всегда пристегивал его к руке наручником. На него, прогуливающегося с таким довеском, оглядывались ливийские солдаты. И даже турецкие офицеры, глядя на него, перешептывались и снисходительно улыбались. Но Хендерсону было наплевать и на взгляды, и на перешептывания, и на улыбки. Он не хотел, чтобы его детище попало в руки турецкой разведки или, что еще хуже, в руки ливийских шпионов. Те сразу же передали бы этот драгоценный лэптоп русским. Непременно передали бы — в этом Хендерсон отчего-то был непоколебимо уверен. — Сэр. Хендерсон, который сидел в своей палатке и в очередной раз задумчиво смотрел на пустой и темный экран ноутбука, вздрогнул. Кто-то нерешительно позвал его у входа. Выглянув, он увидел араба, которого видел на кухне. Хендерсон уже знал, что его зовут Джунаид, живет он в соседней деревушке и приходит помогать местному повару по хозяйству. — Я принес вам фиников и холодной воды. Ночи у нас душные, — сказал на ужасно ломаном английском мужчина и протянул Хендерсону бутылку с водой и чашку с финиками. Люк растерянно и с некоторой настороженностью принял от араба воду и, поколебавшись, взял финики. — Откуда ты узнал, что меня поселили в этой палатке? — с подозрением спросил он. — Меня послал к вам Ансам, наш повар, — ответил тот, смутившись. — А где вы живете, мне показал один из офицеров, — поклонился Джунаид. — Передай повару спасибо от моего имени, — немного подумав, сказал Хендерсон, все еще не сводя с мужчины подозрительного взгляда. Тот, потоптавшись немного, словно ожидая от Хендерсона еще чего-то, повернулся и пошел прочь, вскоре растворившись в темноте. — Эй, — окликнул мужчину Хендерсон. — Как там тебя — Джунаид! Мужчина вернулся и застыл на месте, выжидательно глядя на американца. — Ты давно работаешь на кухне? — спросил Хендерсон. — Да, сайеди, — уважительно ответил Джунаид. — Уже два года. У нас в селе нет работы, и многие мужчины уходят на заработки в города. Мне повезло. Я нашел работу рядом с домом. — И много тебе платят? Хендерсон был рад немного отвлечься от мыслей и хоть с кем-то поговорить. За весь долгий день ему удалось перекинуться только несколькими словами с местным поваром и с Таши, пока тот не уехал. |