
Онлайн книга «Викинг»
Основная же масса, глядящая на нас, выглядела крайне уныло. Ну, тут гадать не надо — все они сходили вместе с Ури и хлебнули горя, еле смогли вернуться назад сами, чего уж о трофеях говорить. Я представил, как вытянутся их лица, когда они узнают, как много всего мы добыли. Тут же мое воображение нарисовало лица, выражение которых меняется с унылого на завистливое, злое. Хах! А вот нечего было вестись на уговоры Ури. К нашим кораблям бросилась толпа — в основном женщины и дети. Они бросались на шею моим бойцам, обнимали, целовали. Однако помимо них к нам неспешно направлялась делегация из четырех рыл — самого Ури и еще троих воинов. То ли подпевал себе успел завести, то ли… — Приветствую тебя, нод, — высокомерно кивнул мне Ури. — И я желаю тебе долгих лет, — ответил я. — Как прошел твой набег? — осведомился Ури. — Неплохо, но могло быть и лучше, — ответил я. — Жаль, со мной было слишком мало людей, — уколол я его и тут же добавил: — Надеюсь, твой набег, в который ты взял столько воинов, был гораздо удачнее моего? Он зыркнул на меня недовольно, но сдержался и заговорил более спокойно: — Могу я узнать, что ты добыл? Ага…вот оно что! Пока что я не знаю, как и почему, но он явно имеет планы на мою добычу. Каким же боком к нашему набегу Ури? Ладно бы он был тэном — мог бы претендовать на какую-то часть. Но ведь нет на острове ни тэна, ни ярла, ни конунга. Ну а Ури — просто обычный воин, такой же, как и Бродди, к примеру. Так что хрен ему на всю морду, а не часть с моей добычи. — Сейчас мы разгрузим драккары и отнесем всю свою добычу на площадь, — пообещал я, — там и расскажем о том, как прошел наш набег. Ури явно был доволен таким моим заявлением. Ну, я и не зря так сказал — интересна была его реакция. Одно дело, если он попытается отжать наше добро лично для себя, и совсем другое, если пришел как вождь «пролетариата». Выходило, что заявился сюда он именно как «второе». Проще говоря, есть у меня подозрение, что Ури намеревается устроить дележку наших трофеев. Что-то вроде: «Разделить на равные доли среди всех, кто ходил на южную землю». Ну да хрен ему на всю морду, еще раз повторюсь. Мои бойцы принялись разгружать добычу. Сначала с кораблей прямо на песок, а затем, по моему приказу, тащили все прямо на площадь. Там на всякий случай я поставил Ро-Кана с его двумя приятелями в качестве охранников. А то полезут любопытные и испортят мне весь сюрприз. Когда все трофеи были перенесены на площадь, я вышел в центр и заговорил: — Я рад снова вас видеть, воины Хойты. Толпа, собравшаяся на площади, нестройно загудела. — Не скажу, что наш набег был удачным, но… — Хватит заговаривать нам зубы! — перебил меня Ури, который к этому моменту уже потерял терпение. — Мы видим, что ты вернулся с трофеями. Так как ты можешь говорить, что твой набег был неудачным? Я развел руками, мол, вот так вот, и продолжил свою речь. — Я планировал вернуться с гораздо, — я сделал паузу и повторил последнее слово, сделав на нем акцент, — ГОРАЗДО большей добычей. Но мне не хватило людей… Оказывается, они ушли с тобой, Ури. Так скажи мне, ради чего ты организовал еще один набег? Как много смог добыть ты? Ури стушевался было, но тут же взял себя в руки: — Мы бились достойно! Нашу смелость и ярость боги еще долго будут вспоминать на своих пирах. Но врагов было слишком много, и нам пришлось уйти… |