Книга Викинг, страница 114 – Влад Лей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Викинг»

📃 Cтраница 114

Когда он и Хватти принесли мне присягу, и радостный Хватти тут же унесся выполнять мое поручение, Ури с поникшей головой стоял рядом, явно ожидая приказа и для себя.

Он с чего-то решил, что я начну над ним издеваться, глумиться, поручая какую-нибудь работу, которая его унизит, или давая поручения, чтобы он носился, как мальчишка, на потеху толпе.

Однако я подобного делать не собирался.

К чему это? Зачем? Потешить свое Эго? Лишний раз показать, где его место?

Так это уже и так было сделано.

Он принес мне клятву, теперь он мой хускарл, к чему его унижать? Как раз таки наоборот…

— Ты не задумывался о том, что этот топор тебе не подходит? — подкинув в руке его оружие, я протянул его Ури.

— Этот топор верно служил еще моему деду, — проворчал тот.

— Твой дед был столь же силен, как ты? Он тоже был высокого роста, так же сложен?

— Нет, как раз наоборот, — покачал головой Ури, — он был низким, щуплым, но неимоверно шустрым. Даже сейчас он остался таким, несмотря на старость.

–Хм…он до сих пор жив?

— Жив, хоть и не покидает наш дом. Длительные путешествия уже не для него. Он хочет умереть как воин, но боится умереть просто в дороге.

— Что ж, тогда тем более, ты должен вернуть топор деду, — заявил я, — пусть он еще послужит своему владельцу.

Ури открыл было рот, собираясь оспорить мои слова, но я ему не позволил.

— Тебе же, как моему хускарлу, мы подберем нечто, что больше тебе подойдет.

С этими словами я развернулся к куче трофеев, которые еще не успели загрузить на повозки, и сцапал самую настоящую секиру. Весила она прилично, но уверен, для такого здоровяка, как Ури, она будет удобной, и ее вес как раз таки для него не станет проблемой.

Помимо веса ее особенностью была длинная рукоять: метр, а то и больше. Как раз для роста Ури.

Я протянул ему оружие, а он, словно завороженный, уставился на него.

— Это…мне? — выдохнул он.

— Тебе, — кивнул я.

— А…за что?

— Прост так, — хмыкнул я, вспомнив старенький мультфильм, но затем все же соизволил объясниться: — Ты теперь мой хускарл, твои действия — мои действия, твоя репутация ‒ моя репутация. И мне кажется, что с таким оружием ты сможешь себя показать. Во всяком случае, никто не будет шутить у тебя за спиной про «маленький топорик».

Я улыбнулся, Ури же вспыхнул. Его лицо стало красным, ноздри расширились.

Что ж, шутка про его «маленький топор» дошла до меня еще при нашем первом общем походе и, похоже, Ури она тоже была известна. Он явно комплексовал по этому поводу.

Ури справился со своими эмоциями, тем более, когда взялся за секиру. Оружие приковало к себе его взгляд, и он думать забыл о том, что происходит вокруг, что было всего минуту назад.

Он нежно гладил рукоять, пробовал лезвие и восхищенно цокал языком при этом.

— А еще найди для себя кольчугу, отнеси кузнецу — пусть подгонит под твой размер, — приказал я.

— Мне не нужна кольчуга, — бросил Ури, но тут же спохватился: — Я…я привык сражаться без брони. Не хочу, чтобы она стесняла движения, мешала.

— Как знаешь, — кивнул я, — но все же я бы на твоем месте начал бы к ней привыкать. Мне кажется, впереди нас ждет много сражений…

— Да, тэн, — кивнул Ури, и тут же поправился, осознав, что он ошибочно назвал меня тэном: — Хорошо, дан, я сделаю, как ты велишь! (прим. автора: дан — хозяин, сюзерен).

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь