
Онлайн книга «Викинг. Ярл»
Глава 11 Блокада — Отродье йотунов… — проворчал Бродди, не без труда подняв свой молот. Труп с размозженной головой все еще дергался в предсмертных судорогах, но это был последний из врагов. Драккар превратился в самый настоящий корабль-призрак — кроме нас двоих тут только трупы. А какого, собственно, хрена? Где остальные наши воины? Ага… Судя по всему, наш драккар, врезавшись во вражеский корабль, развернулся. Кто успел, тот последовал за мной, остальные банально не успели — драккары разошлись в разные стороны, а затем… Пока мы тут сражались, прошло уже немало времени — утренний туман развеялся, будто его и не было, и теперь я мог видеть всю картину целиком. Мы подошли слишком быстро к фьорду, на берегу которого стояло поселение, и в результате этого влетели в стоящие «на рейде» корабли противника. Какого хрена они вообще на воде? Почему не пристали к берегу? Почему — я пока что не знал, зато знал, что на борту каждого из них было лишь небольшое число воинов конунга. Ровно столько, сколько нужно для управления кораблем. Десяток или дюжина воинов, которые сейчас гибли, атакуемые моими кораблями и бойцами. Везде был колоссальный перевес в нашу сторону. Заметил я и парочку кораблей, на борту которых вообще никого не было. Как такое возможно? Ага… Я заметил множество стрел, воткнувшихся в борта корабля. Похоже, наши не стали подходить близко и попросту расстреляли врагов из луков. Ну что же, хвалю, молодцы! Наши лучники уже поняли, как надо действовать, и вовсю использовали имеющееся у них преимущество — возможность уничтожать врага с дистанции. На еще нескольких кораблях все еще кипел бой, но кто там победит ‒ у меня сомнений не было. Был и один корабль, парус которого пылал. Похоже, кто-то из моих догадался поджигать стрелы и пускать их в корабли. Вообще, идея отличная, но конкретно сейчас не нужная — корабль могли бы захватить, а так… Пришпиленный к мачте парус пылал вовсю, и я не сомневался, что вскоре займется и сама мачта. Затем она рухнет на палубу, и… В принципе, корабль еще можно было спасти. Но надо ли? Уже сейчас я вижу, что кораблей мы в этом бою захватим столько, сколько хватит, чтобы перевезти две мои армии, множество трофеев, и еще место останется. — Ну что, ярл? Ты хотел корабли — ты их получил, — проворчал Бродди, сидевший под бортом, прислонившись к тому спиной. Он зашелся в кашле и, наконец, прочистив горло, тяжело, но с облегчением вздохнул. Воздух, исторгаемый из его легких, выходил изо рта с хрипом, вдыхал он, отчаянно раскрывая рот. Да…досталось Бродди в этом бою, досталось. Я подсел к нему. — Жив? Дай посмотрю. Затем отвел его руку, которой он зажимал рану в боку. Да, хреново. Ножом его ткнули знатно — рана глубокая и продолжает кровоточить. Я развернулся, шаря взглядом по сторонам. О! Метнулся, разорвал рубаху на одном из трупов, и приложил ее к ране Бродди. — Держи. Надо остановить кровотечение. — Бесполезно. Похоже, боги хотят забрать меня… — просипел Бродди. — Обойдутся, — буркнул я, — у меня на тебя есть другие планы. Бродди засмеялся. Вернее попытался это сделать, но изо рта снова вырвались звуки, больше напоминающие карканье. — Держись, — попытался я его приободрить, — рана, конечно, неприятная, но точно не смертельная. Постарайся экономить силы, не разговаривай. |