Книга Королевства, страница 67 – Серг Усов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Королевства»

📃 Cтраница 67

— С каким таким баронством? — сразу же навострила ушки Вика.

Урания послала рукой знак молоденькой, очень красивой рабыне, увешанной драгоценностями, как в другой вселенной украшают игрушками ёлки на Новый год, и потащила за собой подругу что тот буксир. Уже входя входя в гостиную, Вика вдруг поняла, чем так привлекла служанка её внимание — это же обжора Хента!

— Старик Тэллер умер, не оставив прямых наследников, — поморщилась герцогиня, — Жалко, хороший такой дедок был, умный, рассудительный. Отец его очень ценил. Семью барон схоронил во времена жёлтого мора, а на прошлой неделе…, - вздохнула она, — Родственнички дальние слетелись, поливают помоями друг друга. Только зря. Я лучше продам баронство, имею право.

Оказывается, в случае отсутствия прямых наследников какого-нибудь владения, сеньор, чьему вассалитету оно принадлежало, был вправе определить, кому из родственников станет принадлежать данный феод. Но это касалось только близкого и двоюродного родства.

Имейся у Тэллера живые родные братья и сёстры, или двоюродные племянники, то Урания должна была бы выбрать одного из них — делить маноры не допускалось — кому давать ей вассальную клятву и вступать в права владения баронством. Однако, толпившиеся в приёмной уже четвёртый день родственники приходились умершему барону, что называется, десятая вода на киселе.

— Ах, как удачно получается! — порадовалась Вика, принимая у рабыни чашку ароматного чая — вьежский дворец тоже уже являлся тем местом, где привычки и вкусы магини Тень знали, — Хента, — обратилась она к своей бывшей случайной покупке, — Какая же ты красивая и совсем взрослая стала. Времени-то прошло совсем ничего, а ты вон как преобразилась. Балует тебя Урания, смотрю?

Вместо зардевшейся от удовольствия рабыни, и так смотревшей на гостью с обожанием, Вике ответила её хозяйка:

— Спасибо тебе за подарок, Вика. Хента — замечательная девочка. Даже наказывать её ни разу не пришлось. Только вот, переживаю за неё в последнее время, мало ест.

— Ты смеёшься надо мной, — не поверила попаданка, — Неужели наелась?

Подруги ещё некоторое время подшучивали над девчонкой, но совершенно беззлобно. Попаданка искренне порадовалась за то, что Хента неплохо устроилась. При этом, зная хорошо резкий характер Урании, Вика понимала — хорошее отношение к рабыне вызвано, скорее, не расторопностью и сообразительностью Хенты, а тем от кого она получена в подарок. Отношение к подруге и спасительнице определило и отношение к девчонке.

Потом гостья спохватилась, что время-то позднее, и завела разговор про баронство, о своём желании его купить.

— Никаких покупок, Вика! — возмутилась герцогиня, — Пожалуйста, не обижай меня. Я завтра же отдам распоряжение…, - тут она запнулась в своей пламенной речи, — Подожди. Ты отказалась становиться графиней, а теперь…

— Да я же не себе, Урания, — попаданка едва сдержала позыв зевнуть, — Это для нашего Ордена. Ты Алгиса Вара не помнишь? Бывший претор, за которого я тебя просила.

От своей сестры по Ордену и подруги кое-что из своих намерений по использованию баронства Вика пока скрыла, а именно, про то, что там будет штаб Орденской разведки, рассказав лишь о планах по организации производств различных новых, ранее не известных товаров, вызвав у Урании щенячий восторг — после дарения зажигалки — и огромное любопытство. Нет, про штаб Алгиса Вара попаданка решила соратницу просветить, но чуть позже.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь