
Онлайн книга «Артефакт Смотрителей»
Ему ещё повезло, что возмущение воительницы было больше напускным, чем искренним, иначе сейчас на палубе лежал бы труп — соратники Вики уже научились убивать и без оружия в руке — тем не менее, оплеуха получилась весьма увесистая. Лоцман мотнул от удара головой и шлёпнулся на задницу. — Ты чего? — обиделся абориген, держась за прямо на глазах наливающуюся краской щеку, — Я же по доброму хотел. Познакомиться. — А давай его за борт выкинем? — подошёл брат оскорблённой. Следом подтянулись и Клойк с Дубком. Коротко переглянувшись, Барк с Клойком без разговоров подхватили неудачливого ловеласа и выбросили его за борт. — Это что за самоуправство? — грозно нахмурилась повелительница, хотя изнутри её разбирал смех, — А если там пираньи какие-нибудь водятся? Накажу всех троих, как на берег сойдём. — Я-то тут при чём? — возмутился Дубок. — Ты? Ты у меня теперь по жизни виноватый, пока не успокоюсь. Сзади прокашлялся капитан, привлекая внимание госпожи, хотя давно бы уж мог привыкнуть, что повелительница прекрасно видит всё вокруг себя. — Госпожа, ночуем на корабле или… — "Или", конечно, Сакриф, — Вика подмигнула соратникам, ободрила, а то те уже расстроились, приняв её слова за чистую монету, — Надоело ограниченное пространство, пусть наша "Чайка" и восхитительна. Как обычно, дели экипаж пополам — пару ночей проведём на берегу. С рабами, думаю, завтра вопрос решишь. Сейчас уже поздно, переночуют на корабле. Только, посмотри в трюме, если Фердинг переборщил, скажешь мне. Исцелю. Попаданка посмотрела на берег, где за причалами высилась городская стена, а ещё дальше — королевский замок, словно сошедший с обложки книги про некромантов, совершенно уродливой архитектуры. Глава 22 Купание лоцмана Айвагия в холодной воде не прошло без последствий. Едва орденцы нашли подходящую гостиницу вблизи ужасного королевского замка, распределились по номерам — Вика уже не видела смысла скрывать свою личность, поэтому заняла комфортный одноместный номер для себя и своей рабыни — заказали поздний ужин в едальном зале, где сдвинули три большие стола в один, как заявился наглый старик с парой амбалов, за спинами которых маячил несостоявшийся ухажёр Барки. Огромный лиловый синяк на всю левую половину его лица попаданку насмешил и порадовал. Старик, переговорив с трактирщиком и оставив своих сопровождающих у барной стойки, направился прямиком к капитану. — Я представляю гильдию речников, — хмуро сказал он Сакрифу, — Твои люди обидели нашего работника. Если вы хотите спокойно, не оглядываясь ходить по городу и найти себе лоцмана, когда будете возвращаться, то реши вопрос с Айвагием. — Почему я должен с ним разбираться? Пусть Айвагий говорит с той, кого оскорбил, — капитан посмотрел на Барку. Воительница, улыбнувшись, кивнула и быстро встала со скамьи. Подойдя к стойке, где лоцман в растерянности сделал к ней шаг навстречу, она повторила тот же удар, которым наградила нахала на "Чайке", только в этот раз левой рукой, видимо, стремясь к гармонии — ну, или к симметрии, однозначно сразу не скажешь — на морде Айвагия. Вместо настила палубы, сейчас задницу лоцмана приняли дубовые доски пола трактира, да смачно, со шлепком. В переполненном людьми, запахами еды, копотью масляных ламп и унылым скулежом оказавшихся здесь к огорчению попаданки бардов звуки пощёчины и падения лоцмана были расслышаны и вызвали общий хохот, причём, смеялись даже те, кто самого события не увидел и ничего не понял. Как говорится, за компанию. |