Книга Бастард рода Неллеров. Книга 7, страница 119 – Серг Усов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бастард рода Неллеров. Книга 7»

📃 Cтраница 119

Вдоль той стены, которая напротив окон, стоят статуи каких-то суровых дядек. Вчера ещё хотел спросить, да позабыл, а сегодня не стану — сидящие по обе стороны от меня Криста с Милой решат, что налаживаю с ними тесные контакты, так что, бросаюсь в омут с головой, то есть, включаюсь в обсуждение военных проблем. К удивлению наших офицеров, привыкших видеть меня всё время отмалчивающимся или задававшим вопросы, на которые с трудом, только при помощи коллективного разума, находили ответы.

Впрочем, я и здесь всё же не удержался, чтобы не уточнить возникший у меня на вершине донжона вопрос, про связь.

— Говорят, в империи есть специальное ведомство, — говорю, воспользовавшись паузой, которую дали слуги с новой переменой блюд и смолкнувшие музыканты. — с большой структурой по всей стране, которое занимается переправкой писем и небольших грузов. Любой может воспользоваться этой услугой.

— У императора денег много. — ответил, пожав плечами, полковник.

— Так там же отправители платят. — напоминаю.

— Платят-то отправители, — соглашается Эрвин. — Да только, прежде чем они начали платить, прежний император на создание этой структуры четверть доходов казны несколько лет отдавал. Ну, мне так когда-то рассказывали. А ты что, твоё преподобие, хочешь, чтобы наш король такое же сделал? Зачем? Военные донесения через неё мы бы всё равно маркизу не смогли сейчас передать, да и она не предназначена для такого. Придётся пользоваться голубями и гонцами. Кстати, я завтра с утра десяток отправляю к замку Вельнит, поедут в объезд опасных земель. Может что-то хочешь передать своему брату? До утра время есть написать.

— Его почта интересует, потому что милорд Степ хочет послания со строками любви передавать. — звонко сообщила Мила.

Ха-ха. Сказала бы хоть, в каком месте нужно смеяться. Постарался взглядом ей показать, что шутка не прошла. Не знаю, получилось ли у меня или нет.

Пир совмещённый с военным советом продолжался почти час, а затем офицеры, кому предстояло отправиться к Карновым Зорям, поднялись вслед за мной в выделенные покои. Плетение альбатроса я посчитал излишним. Зачем так заморачиваться, коли цели нашего рейда буквально рукой подать? Долго ждать, пока я создам обзорное заклинание командирам кавалерийской роты и дружин не придётся. В моих же покоях и уточним планы с учётом увиденного.

Поднимались тяжело, майор нас перекормил, что радует вдвойне, так как, подтверждает его слова о том, что припасов в Орешке хватит на год осады. Как комендант он, смотрю, выше всяких похвал. Да и как человек милорд Соммель вместе со всей семьёй оказались нормальными людьми, мои намёки поняли правильно и шестнадцатилетнюю румяную Милу больше мне не навязывали. Казалось бы, дворяне в первом поколении, а достоинства больше, чем у некоторых родовитых. До сих пор вспоминаю барона Симона Роша из одноимённого замка, как его дочери меня преследовали перед состоявшимся сражением с виргийцами. Готовы были за мной на стены полезть. Нет, здесь ночь прошла совершенно спокойно и в поход я поехал хорошо отдохнувшим и выспавшимся.

В рейд отправились дитонская кавалерийская рота и четыре дружины из шести. Накануне благодаря моей магии обзора убедились, что таких сил достаточно — триста хорошо вооружённых и обученных воинов — особенно при наличии в нашем отряде десяти магов.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь