
Онлайн книга «Попаданец. Маг Тени. Книга 8»
— Жить теперь будете в нашем дворце. — немного прояснил для них перспективу. — Ганя на следующий год пойдёт в университет, ну, а вы, друзья мои, пригодитесь в прежнем качестве. Станете моими глазами и ушами в Далие. С продажей особняка мне поможет — ни много, ни мало — прево провинции, так что, это не ваша забота. Ваша задача в ближайшие три дня определиться, что отсюда хотите взять с собой, а что можно продать вместе с домом. Сразу говорю, мебель вмя остаётся здесь. Берите с собой только то, что можете унести на себе. — перемещаться через портал с фургоном он не собирался. — Я через неделю за вами приду. Кто ещё не перемещался магическими путями? Алиура, ты? Когда-то надо начинать. Из хранилища в кабинете Джиса давно всё ценное забрала, там оставались лишь несколько мешочков с обработанными малахитами и янтарём, Андрей погрузил их в сумку, окончательно очистив магический сейф. Развеять его он не мог — не им создавалось, а женой, но хранилище никем кроме супругов Реев не видимо и новым хозяевам особняка ничем не помешает. — Со школой Гани вопрос с оплатой закрой. — напомнил Цории перед уходом. — Мы вперёд заплатили, до конца зимы. — сообщила та. — Могут не вернуть остаток. Это примерно около десяти оборов. — И ладно. — отмахнулся Анд. — Так, цели ясны, задачи определены, за работу. Точкой появления в родном замке он выбрал внутренний двор перед крыльцом главного здания. Туда и переместился. Глава 24 Думал, опасался, что Барбос его не узнает. Слишком уж долго владетель Рея отсутствовал в своём замке. Да куда там. Едва Андрей вышел из сумрака во дворе перед парадным крыльцом, пёс оказался первым, кто заметил появление хозяина. — Да уймись ты, бык. — смеялся попаданец, пытаясь освободиться от хватки вставшего на задние лапы Барбоса. — Я тоже рад тебя видеть, дружище. Ты, похоже, ещё больше вымахал, слон. — он погладил пса по огромной голове. Костюм теперь надо будет сразу в стирку. Хвостатый друг, бегая по двору, чистых мест не выбирал и сейчас щедро поделился грязью с хозяином. — Дядя Анд! — второй его заметила Мия, ола Мия. Девчонка, ему показалось, решила посоревноваться с Барбосом в плане увеличения своего роста и действительно вытянулась в высоту, став от этого выглядеть немного нескладной и излишне худой. — Тебя здесь не кормят что ли? — спросил он, обнимая молоденькую олу. — Сама ничего не ест, господин. — ответила вышедшая на крыльцо в компании с управляющим Конворусом её мать Сарина Йоттер. — На одних сладостях сидит. И розгами её поучить не могу, всё же она благородная ола. К приезду хозяина замка в Рее навели порядок близкий к идеальному. Понятно, абсолюта в этом достичь невозможно — повседневные работы по хозяйству вносят свои коррективы — но видно, что очень постарались. Тут же появились и остальные домочадцы, оповещённые о прибытии Анда ол Рея гулкими ударами колокола донжона. Капитан замка Фрайс Рантин и начальник службы безопасности Гурс, оба мастера меча, кратко доложили, что чрезвычайных происшествий не случилось, а ола Паная, главная во владении Рей на время отсутствия его хозяев, предложила продолжить беседу в главном зале, где уже всё было готово к пиру, включая привезённых из Фожа музыкантов с циркачами. Андрей планировал сегодня осмотреть поселение и мастерские, но, увидев радостные лица соратников и помощников, передумал. Куда спешить? Как только создаст портал, будет словно Фигаро из оперетты — Фигаро тут, Фигаро там. К тому же, сегодня домочадцев в Рее ждёт ещё один сюрприз — прибытие в замок его хозяйки. |